Galatas 2:11

Quando, porém, Pedro veio a Antioquia, enfrentei-o face a face, por sua atitude condenável.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe face a face, porque se tornara repreensível.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, chegando Pedro à Antioquia, lhe resisti na cara, porque era repreensível.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, chegando Pedro à Antioquia, lhe resisti na cara, porque era repreensível.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe face a face, porque havia se tornado repreensível.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porém, quando Pedro veio para Antioquia da Síria, eu fiquei contra ele em público porque ele estava completamente errado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas, quando Pedro veio a Antioquia, tive de opor-me a ele abertamente, pois o que ele fez foi muito errado.

Nova Versão Transformadora

E vindo Pedro a Antiochia, lhe resisti em a cara, por quanto era de reprehender.

1848 - Almeida Antiga

Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe na cara, porque era repreensível.

Almeida Recebida

Quando, porém, Pedro chegou a Antioquia, eu o enfrentei face a face, por causa da sua atitude reprovável.

King James Atualizada

But when Cephas came to Antioch, I made a protest against him to his face, because he was clearly in the wrong.

Basic English Bible

When Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.

New International Version

But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned.

American Standard Version

Galatas 2

Quanto aos que pareciam influentes - o que eram então não faz diferença para mim; Deus não julga pela aparência - tais homens influentes não me acrescentaram nada.
Pelo contrário, reconheceram que a mim havia sido confiada a pregação do evangelho aos incircuncisos, assim como a Pedro, aos circuncisos.
Pois Deus, que operou por meio de Pedro como apóstolo aos circuncisos, também operou por meu intermédio para com os gentios.
Reconhecendo a graça que me fora concedida, Tiago, Pedro e João, tidos como colunas, estenderam a mão direita a mim e a Barnabé em sinal de comunhão. Eles concordaram em que devíamos nos dirigir aos gentios, e eles, aos circuncisos.
Somente pediram que nos lembrássemos dos pobres, o que me esforcei por fazer.
11
Quando, porém, Pedro veio a Antioquia, enfrentei-o face a face, por sua atitude condenável.
Pois, antes de chegarem alguns da parte de Tiago, ele comia com os gentios. Quando, porém, eles chegaram, afastou-se e separou-se dos gentios, temendo os que eram da circuncisão.
Os demais judeus também se uniram a ele nessa hipocrisia, de modo que até Barnabé se deixou levar.
Quando vi que não estavam andando de acordo com a verdade do evangelho, declarei a Pedro, diante de todos: "Você é judeu, mas vive como gentio e não como judeu. Portanto, como pode obrigar gentios a viverem como judeus?
"Nós, judeus de nascimento e não ´gentios pecadores`,
sabemos que o ninguém é justificado pela prática da lei, mas mediante a fé em Jesus Cristo. Assim, nós também cremos em Cristo Jesus para sermos justificados pela fé em Cristo, e não pela prática da lei, porque pela prática da lei ninguém será justificado.