Deuteronomio 15:20

Comê-lo-ás perante o Senhor, tu e a tua casa, de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Perante o Senhor teu Deus os comerás de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher, tu e a tua casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Perante o Senhor, teu Deus, os comerás de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher, tu e a tua casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

De ano em ano vocês e as suas casas devem comer esses animais diante do Senhor, no lugar que o Senhor escolher.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos os anos levem esses animais para o lugar de adoração escolhido por Deus, o Senhor, e ali, na presença de Deus, vocês e as suas famílias comam a carne deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todo ano você e a sua família as comerão na presença do Senhor, do seu Deus, no local que ele escolher.

Nova Versão Internacional

Em vez disso, a cada ano, comam esses animais com sua família na presença do Senhor, seu Deus, no lugar que ele escolher.

Nova Versão Transformadora

Perante a face de Jehovah teu Deos os comerás de anno em anno, no lugar que Jehovah escolher, tu e tua casa.

1848 - Almeida Antiga

Perante o Senhor teu Deus os comerás, tu e a tua casa, de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher.

Almeida Recebida

Tu o comerás em cada ano diante do SENHOR, teu Deus, tu e a tua casa, no lugar que o SENHOR tiver escolhido.

King James Atualizada

But year by year you and all your house are to take a meal of it before the Lord, in the place of his selection.

Basic English Bible

Each year you and your family are to eat them in the presence of the Lord your God at the place he will choose.

New International Version

Thou shalt eat it before Jehovah thy God year by year in the place which Jehovah shall choose, thou and thy household.

American Standard Version

Deuteronomio 15

Lembrar-te-ás de que foste servo na terra do Egito e de que o Senhor, teu Deus, te remiu; pelo que, hoje, isso te ordeno.
Se, porém, ele te disser: Não sairei de ti; porquanto te ama, a ti e a tua casa, por estar bem contigo,
então, tomarás uma sovela e lhe furarás a orelha, na porta, e será para sempre teu servo; e também assim farás à tua serva.
Não pareça aos teus olhos duro o despedi-lo forro; pois seis anos te serviu por metade do salário do jornaleiro; assim, o Senhor, teu Deus, te abençoará em tudo o que fizeres.
Todo primogênito que nascer do teu gado ou de tuas ovelhas, o macho consagrarás ao Senhor, teu Deus; com o primogênito do teu gado não trabalharás, nem tosquiarás o primogênito das tuas ovelhas.
20
Comê-lo-ás perante o Senhor, tu e a tua casa, de ano em ano, no lugar que o Senhor escolher.
Porém, havendo nele algum defeito, se for coxo, ou cego, ou tiver outro defeito grave, não o sacrificarás ao Senhor, teu Deus.
Na tua cidade, o comerás; o imundo e o limpo o comerão juntamente, como a carne do corço ou do veado.
Somente o seu sangue não comerás; sobre a terra o derramarás como água.