Deuteronomio 25:1

Em havendo contenda entre alguns, e vierem a juízo, os juízes os julgarão, justificando ao justo e condenando ao culpado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando dois homens se envolverem numa briga, terão de levar a causa ao tribunal e os juízes decidirão a questão, absolvendo o inocente e condenando o culpado.

King James Atualizada

QUANDO houver contenda entre alguns, e vierem a juízo, para que os julguem, ao justo justificarão, e ao injusto condenarão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.

New International Version

Quando dois homens se envolverem numa briga, terão que levar a causa ao tribunal, e os juízes decidirão a questão, absolvendo o inocente e condenando o culpado.

Nova Versão Internacional

- Quando houver desentendimento entre dois homens, e vierem a juízo, os juízes os julgarão, justificando o inocente e condenando o culpado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

QUANDO houver contenda entre alguns, e vierem ao juizo, a ser julgados; ao justo justificarão, e ao injusto condenarão.

1848 - Almeida Antiga

If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and [the judges] judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;

American Standard Version

Quando houver contenda entre alguns, e vierem a juízo para que os juízes os julguem, ao justo justificarão e ao injusto condenarão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

If there is an argument between men and they go to law with one another, let the judges give their decision for the upright, and against the wrongdoer.

Basic English Bible

Se houver contenda entre alguns, e vierem a juízo para serem julgados, justificar-se-á ao inocente, e ao culpado condenar-se-á.

Almeida Recebida

´Quando duas pessoas brigarem e o caso chegar a um tribunal, os juízes declararão que uma pessoa tem razão e a outra está errada.

Nova Versão Transformadora

- Quando dois israelitas tiverem uma questão, levem o caso para ser julgado pelos juízes. Um dos dois será julgado culpado, e o outro, inocente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 25

01
Em havendo contenda entre alguns, e vierem a juízo, os juízes os julgarão, justificando ao justo e condenando ao culpado.
Se o culpado merecer açoites, o juiz o fará deitar-se e o fará açoitar, na sua presença, com o número de açoites segundo a sua culpa.
Quarenta açoites lhe fará dar, não mais; para que, porventura, se lhe fizer dar mais do que estes, teu irmão não fique aviltado aos teus olhos.
Não atarás a boca ao boi quando debulha.
Se irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem filhos, então, a mulher do que morreu não se casará com outro estranho, fora da família; seu cunhado a tomará, e a receberá por mulher, e exercerá para com ela a obrigação de cunhado.
O primogênito que ela lhe der será sucessor do nome do seu irmão falecido, para que o nome deste não se apague em Israel.