Deuteronomio 25:1

- Quando houver desentendimento entre dois homens, e vierem a juízo, os juízes os julgarão, justificando o inocente e condenando o culpado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Em havendo contenda entre alguns, e vierem a juízo, os juízes os julgarão, justificando ao justo e condenando ao culpado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

QUANDO houver contenda entre alguns, e vierem a juízo, para que os julguem, ao justo justificarão, e ao injusto condenarão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando houver contenda entre alguns, e vierem a juízo para que os juízes os julguem, ao justo justificarão e ao injusto condenarão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Quando dois israelitas tiverem uma questão, levem o caso para ser julgado pelos juízes. Um dos dois será julgado culpado, e o outro, inocente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando dois homens se envolverem numa briga, terão que levar a causa ao tribunal, e os juízes decidirão a questão, absolvendo o inocente e condenando o culpado.

Nova Versão Internacional

´Quando duas pessoas brigarem e o caso chegar a um tribunal, os juízes declararão que uma pessoa tem razão e a outra está errada.

Nova Versão Transformadora

QUANDO houver contenda entre alguns, e vierem ao juizo, a ser julgados; ao justo justificarão, e ao injusto condenarão.

1848 - Almeida Antiga

Se houver contenda entre alguns, e vierem a juízo para serem julgados, justificar-se-á ao inocente, e ao culpado condenar-se-á.

Almeida Recebida

Quando dois homens se envolverem numa briga, terão de levar a causa ao tribunal e os juízes decidirão a questão, absolvendo o inocente e condenando o culpado.

King James Atualizada

If there is an argument between men and they go to law with one another, let the judges give their decision for the upright, and against the wrongdoer.

Basic English Bible

When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.

New International Version

If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and [the judges] judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;

American Standard Version

Deuteronomio 25

01
- Quando houver desentendimento entre dois homens, e vierem a juízo, os juízes os julgarão, justificando o inocente e condenando o culpado.
Se o culpado merecer açoites, o juiz mandará que ele se deite no chão e seja açoitado, na sua presença, com o número de açoites que o caso exigir.
Poderá ordenar quarenta açoites, não mais; do contrário, se ordenasse mais do que isso, um compatriota seria humilhado aos olhos de vocês.
- Não amarrem a boca do boi quando estiver pisando o trigo.
- Se dois irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem filhos, a mulher do que morreu não se casará com um estranho, alguém de fora da família; seu cunhado a tomará, a receberá por mulher e exercerá para com ela a obrigação de cunhado.
O primogênito que ela lhe der será sucessor do nome do seu irmão falecido, para que o nome deste não se apague em Israel.