Deuteronomio 25:4

Não atarás a boca ao boi quando debulha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não amordaçarás o boi enquanto está debulhando o cereal!

King James Atualizada

Não atarás a boca ao boi, quando trilhar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.

New International Version

Não amordacem o boi enquanto está debulhando o cereal.

Nova Versão Internacional

- Não amarrem a boca do boi quando estiver pisando o trigo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não encabrestaras ao boi, quando trilhar.

1848 - Almeida Antiga

Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out [the grain].

American Standard Version

Não atarás a boca ao boi, quando trilhar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Do not keep the ox from taking the grain when he is crushing it.

Basic English Bible

Não atarás a boca ao boi quando estiver debulhando.

Almeida Recebida

´Não amordacem o boi para impedir que ele coma enquanto debulha os cereais.

Nova Versão Transformadora

- Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 25

Em havendo contenda entre alguns, e vierem a juízo, os juízes os julgarão, justificando ao justo e condenando ao culpado.
Se o culpado merecer açoites, o juiz o fará deitar-se e o fará açoitar, na sua presença, com o número de açoites segundo a sua culpa.
Quarenta açoites lhe fará dar, não mais; para que, porventura, se lhe fizer dar mais do que estes, teu irmão não fique aviltado aos teus olhos.
04
Não atarás a boca ao boi quando debulha.
Se irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem filhos, então, a mulher do que morreu não se casará com outro estranho, fora da família; seu cunhado a tomará, e a receberá por mulher, e exercerá para com ela a obrigação de cunhado.
O primogênito que ela lhe der será sucessor do nome do seu irmão falecido, para que o nome deste não se apague em Israel.
Porém, se o homem não quiser tomar sua cunhada, subirá esta à porta, aos anciãos, e dirá: Meu cunhado recusa suscitar a seu irmão nome em Israel; não quer exercer para comigo a obrigação de cunhado.
Então, os anciãos da sua cidade devem chamá-lo e falar-lhe; e, se ele persistir e disser: Não quero tomá-la,
então, sua cunhada se chegará a ele na presença dos anciãos, e lhe descalçará a sandália do pé, e lhe cuspirá no rosto, e protestará, e dirá: Assim se fará ao homem que não quer edificar a casa de seu irmão;