I Timoteo 6:18

que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Que façam bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente, e sejam comunicáveis;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que façam o bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente e sejam comunicáveis;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que eles façam o bem, sejam ricos em boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos para repartir.

Nova Versão Internacional

Diga-lhes que usem seu dinheiro para fazer o bem. Devem ser ricos em boas obras e generosos com os necessitados, sempre prontos a repartir.

Nova Versão Transformadora

Que bem fação, em boas obras enriqueção, de boamente repartão, e sejão communicaveis:

1848 - Almeida Antiga

que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir,

Almeida Recebida

Orienta-os a praticarem o bem, e que sejam ricos em boas obras, sensíveis, solidários e generosos.

King James Atualizada

And to do good, having wealth in good works, being quick to give, taking part with one another;

Basic English Bible

Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.

New International Version

that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate;

American Standard Version

I Timoteo 6

Exorto-te, perante Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e perante Cristo Jesus, que, diante de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão,
que guardes o mandato imaculado, irrepreensível, até à manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;
a qual, em suas épocas determinadas, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores;
o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem homem algum jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
Exorta aos ricos do presente século que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para nosso aprazimento;
18
que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
que acumulem para si mesmos tesouros, sólido fundamento para o futuro, a fim de se apoderarem da verdadeira vida.
E tu, ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, evitando os falatórios inúteis e profanos e as contradições do saber, como falsamente lhe chamam,
pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça seja convosco.