I Timoteo 6:18

Que eles façam o bem, sejam ricos em boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que façam bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente, e sejam comunicáveis;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que façam o bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente e sejam comunicáveis;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos para repartir.

Nova Versão Internacional

Diga-lhes que usem seu dinheiro para fazer o bem. Devem ser ricos em boas obras e generosos com os necessitados, sempre prontos a repartir.

Nova Versão Transformadora

Que bem fação, em boas obras enriqueção, de boamente repartão, e sejão communicaveis:

1848 - Almeida Antiga

que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir,

Almeida Recebida

Orienta-os a praticarem o bem, e que sejam ricos em boas obras, sensíveis, solidários e generosos.

King James Atualizada

And to do good, having wealth in good works, being quick to give, taking part with one another;

Basic English Bible

Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.

New International Version

that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate;

American Standard Version

I Timoteo 6

Diante de Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e diante de Cristo Jesus, que, na presença de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão, eu exorto você
a guardar este mandato imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
a qual, no tempo certo, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem ninguém jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
Exorte os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para o nosso prazer.
18
Que eles façam o bem, sejam ricos em boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
ajuntando para si mesmos um tesouro que é sólido fundamento para o futuro, a fim de tomarem posse da verdadeira vida.
E você, ó Timóteo, guarde o que lhe foi confiado, evitando os falatórios inúteis e profanos e as contradições daquilo que falsamente chamam de ´conhecimento`,
pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça esteja com vocês.