Tiago 2:18

Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me essa tua fé sem as obras, e eu, com as obras, te mostrarei a minha fé.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas dirá alguém: Tu tens a fé e eu tenho as obras: mostra-me a tua fé sem as tuas obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas dirá alguém: Tu tens a fé, e eu tenho as obras; mostra-me a tua fé sem as tuas obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas alguém dirá: ´Você tem fé, e eu tenho obras.` Mostre-me essa sua fé sem as obras, e eu, com as obras, lhe mostrarei a minha fé.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas alguém poderá dizer: ´Você tem fé, e eu tenho ações.` E eu respondo: ´Então me mostre como é possível ter fé sem que ela seja acompanhada de ações. Eu vou lhe mostrar a minha fé por meio das minhas ações.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas alguém dirá: "Você tem fé; eu tenho obras". Mostre-me a sua fé sem obras, e eu lhe mostrarei a minha fé pelas obras.

Nova Versão Internacional

Mas alguém pode argumentar: ´Uns têm fé; outros têm obras`. Mostre-me sua fé sem obras e eu, pelas minhas obras, lhe mostrarei minha fé!

Nova Versão Transformadora

Porem dirá alguem: Tu tens a fé, e eu tenho as obras: mostra-me tua fé por tuas obras, e eu te mostrarei minha fé por minhas obras.

1848 - Almeida Antiga

Mas dirá alguém: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me a tua fé sem as obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.

Almeida Recebida

Entretanto, alguém poderá afirmar: ´Tu tens fé, e eu tenho as obras; mostra-me tua fé sem obras, e eu te demonstrarei minha fé mediante as obras que realizo`.

King James Atualizada

But a man may say, You have faith and I have works; let me see your faith without your works, and I will make my faith clear to you by my works.

Basic English Bible

But someone will say, "You have faith; I have deeds." Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds.

New International Version

Yea, a man will say, Thou hast faith, and I have works: show me thy faith apart from [thy] works, and I by my works will show thee [my] faith.

American Standard Version

Tiago 2

Porque o juízo é sem misericórdia para com aquele que não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o juízo.
Meus irmãos, qual é o proveito, se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Pode, acaso, semelhante fé salvá-lo?
Se um irmão ou uma irmã estiverem carecidos de roupa e necessitados do alimento cotidiano,
e qualquer dentre vós lhes disser: Ide em paz, aquecei-vos e fartai-vos, sem, contudo, lhes dar o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?
Assim, também a fé, se não tiver obras, por si só está morta.
18
Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me essa tua fé sem as obras, e eu, com as obras, te mostrarei a minha fé.
Crês, tu, que Deus é um só? Fazes bem. Até os demônios creem e tremem.
Queres, pois, ficar certo, ó homem insensato, de que a fé sem as obras é inoperante?
Não foi por obras que Abraão, o nosso pai, foi justificado, quando ofereceu sobre o altar o próprio filho, Isaque?
Vês como a fé operava juntamente com as suas obras; com efeito, foi pelas obras que a fé se consumou,
e se cumpriu a Escritura, a qual diz: Ora, Abraão creu em Deus, e isso lhe foi imputado para justiça; e: Foi chamado amigo de Deus.