I Samuel 11:10

e disseram aos amonitas: Amanhã, nos entregaremos a vós outros; então, nos fareis segundo o que melhor vos parecer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E os homens de Jabes disseram: Amanhã sairemos a vós; então nos fareis conforme a tudo o que parece bem aos vossos olhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os homens de Jabes disseram: Amanhã, sairemos a vós; então, nos fareis conforme tudo o que parece bem aos vossos olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disseram aos amonitas: - Amanhã nós nos entregaremos, e vocês poderão fazer conosco o que bem quiserem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então eles disseram aos amonitas: - Amanhã nós nos entregaremos, e vocês poderão fazer com a gente o que quiserem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, os homens de Jabes disseram aos amonitas: "Amanhã nós nos renderemos a vocês, e poderão fazer conosco o que quiserem".

Nova Versão Internacional

Então os homens de Jabes disseram a seus inimigos: ´Amanhã nos entregaremos a vocês, e poderão fazer conosco o que desejarem`.

Nova Versão Transformadora

E os varões de Jabez disserão; amanhã sahi remos a vosoutros: então nos fareis conforme a tudo que parecer bem em vossos olhos.

1848 - Almeida Antiga

E os homens de Jabes disseram aos amonitas: Amanhã nos entregaremos a vós; então nos fareis conforme tudo o que bem vos parecer.

Almeida Recebida

Então, os homens de Jabes responderam aos amonitas: ´Amanhã nos entregaremos a vós e então fareis conosco o que vos aprouver!`

King James Atualizada

So the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you may do to us whatever seems good to you.

Basic English Bible

They said to the Ammonites, "Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever you like."

New International Version

Therefore the men of Jabesh said, To-morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.

American Standard Version

I Samuel 11

Eis que Saul voltava do campo, atrás dos bois, e perguntou: Que tem o povo, que chora? Então, lhe referiram as palavras dos homens de Jabes.
E o Espírito de Deus se apossou de Saul, quando ouviu estas palavras, e acendeu-se sobremodo a sua ira.
Tomou uma junta de bois, cortou-os em pedaços e os enviou a todos os territórios de Israel por intermédio de mensageiros que dissessem: Assim se fará aos bois de todo aquele que não seguir a Saul e a Samuel. Então, caiu o temor do Senhor sobre o povo, e saíram como um só homem.
Contou-os em Bezeque; dos filhos de Israel, havia trezentos mil; dos homens de Judá, trinta mil.
Então, disseram aos mensageiros que tinham vindo: Assim direis aos homens de Jabes-Gileade: Amanhã, quando aquentar o sol, sereis socorridos. Vindo, pois, os mensageiros, e, anunciando-o aos homens de Jabes, estes se alegraram
10
e disseram aos amonitas: Amanhã, nos entregaremos a vós outros; então, nos fareis segundo o que melhor vos parecer.
Sucedeu que, ao outro dia, Saul dividiu o povo em três companhias, que, pela vigília da manhã, vieram para o meio do arraial e feriram a Amom, até que se fez sentir o calor do dia. Os sobreviventes se espalharam, e não ficaram dois deles juntos.
Então, disse o povo a Samuel: Quem são aqueles que diziam: Reinará Saul sobre nós? Trazei-os para aqui, para que os matemos.
Porém Saul disse: Hoje, ninguém será morto, porque, no dia de hoje, o Senhor salvou a Israel.
Disse Samuel ao povo: Vinde, vamos a Gilgal e renovemos ali o reino.
E todo o povo partiu para Gilgal, onde proclamaram Saul seu rei, perante o Senhor, a cuja presença trouxeram ofertas pacíficas; e Saul muito se alegrou ali com todos os homens de Israel.