I Samuel 15:29

Também a Glória de Israel não mente, nem se arrepende, porquanto não é homem, para que se arrependa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aquele que é a Glória de Israel não falta com a verdade nem muda seu propósito, pois não é um ser humano para que se arrependa do que aprova.

King James Atualizada

E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende: porquanto não é um homem para que se arrependa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a human being, that he should change his mind."

New International Version

Aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é homem para se arrepender".

Nova Versão Internacional

Também a Glória de Israel não mente, nem muda de ideia, porque não é homem, para que mude de ideia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E tambem aquelle que he a victoria de Israel, não mente, nem se arrepende: porquanto não he homem, para que se arrependa.

1848 - Almeida Antiga

And also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.

American Standard Version

And further, the Glory of Israel will not say what is false, and his purpose may not be changed: for he is not a man, whose purpose may be changed.

Basic English Bible

E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende; porquanto não é um homem, para que se arrependa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende, por quanto não é homem para que se arrependa.

Almeida Recebida

O glorioso Deus de Israel não mente, nem muda de ideia. Ele não é um ser humano e por isso não se arrepende.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E aquele que é a Glória de Israel não mente nem se arrepende, pois não é ser humano para se arrepender!`.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 15

Então, disse Saul a Samuel: Pequei, pois transgredi o mandamento do Senhor e as tuas palavras; porque temi o povo e dei ouvidos à sua voz.
Agora, pois, te rogo, perdoa-me o meu pecado e volta comigo, para que adore o Senhor.
Porém Samuel disse a Saul: Não tornarei contigo; visto que rejeitaste a palavra do Senhor, já ele te rejeitou a ti, para que não sejas rei sobre Israel.
Virando-se Samuel para se ir, Saul o segurou pela orla do manto, e este se rasgou.
Então, Samuel lhe disse: O Senhor rasgou, hoje, de ti o reino de Israel e o deu ao teu próximo, que é melhor do que tu.
29
Também a Glória de Israel não mente, nem se arrepende, porquanto não é homem, para que se arrependa.
Então, disse Saul: Pequei; honra-me, porém, agora, diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel; e volta comigo, para que adore o Senhor, teu Deus.
Então, Samuel seguiu a Saul, e este adorou o Senhor.
Disse Samuel: Traze-me aqui Agague, rei dos amalequitas. Agague veio a ele, confiante; e disse: Certamente, já se foi a amargura da morte.
Disse, porém, Samuel: Assim como a tua espada desfilhou mulheres, assim desfilhada ficará tua mãe entre as mulheres. E Samuel despedaçou a Agague perante o Senhor, em Gilgal.
Então, Samuel se foi a Ramá; e Saul subiu à sua casa, a Gibeá de Saul.