Davi, porém, ia a Saul e voltava, para apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Davi porém ia e voltava de Saul, para apascentar as ovelhas de seu pai em Belém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi, porém, ia e voltava de Saul, para apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi, porém, ia a Saul e voltava, para apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Davi ia ao acampamento de Saul e voltava a Belém para tomar conta das ovelhas do seu pai.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
mas Davi ia ao acampamento de Saul e voltava para apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém.
Nova Versão Internacional
enquanto Davi ia e voltava para ajudar seu pai a cuidar das ovelhas em Belém.
Nova Versão Transformadora
David porem se foi, e se tomou de Saul, para apascentar as ovelhas de seu pai em Bethlehem.
1848 - Almeida Antiga
mas Davi ia e voltava de Saul, para apascentar as ovelhas de seu pai em Belém.
Almeida Recebida
todavia, Davi ia ao acampamento de Saul e voltava para continuar o trabalho de apascentar as ovelhas de seu pai, em Belém.
King James Atualizada
Now David went to and from Saul, looking after his father's sheep at Beth-lehem.
Basic English Bible
but David went back and forth from Saul to tend his father's sheep at Bethlehem.
New International Version
Now David went to and fro from Saul to feed his father's sheep at Beth-lehem.
American Standard Version
Comentários