I Samuel 20:28

Respondeu Jônatas a Saul: Davi me pediu, encarecidamente, que o deixasse ir a Belém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E respondeu Jônatas a Saul: Davi me pediu encarecidamente que o deixasse ir a Belém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E respondeu Jônatas a Saul: Davi me pediu encarecidamente que o deixasse ir a Belém,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jônatas respondeu: - Davi me pediu, encarecidamente, que o deixasse ir a Belém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jônatas respondeu: - Ele me pediu licença para ir a Belém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jônatas respondeu: "Davi me pediu, com insistência, permissão para ir a Belém,

Nova Versão Internacional

Jônatas respondeu: ´Davi me pediu, com insistência, para ir a Belém.

Nova Versão Transformadora

E Jonathan respondeo a Saul: David me pedio encarecidamente, que pudesse ir a Bethlehem;

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Jônatas a Saul: Davi pediu-me encarecidamente licença para ir a Belém,

Almeida Recebida

Ao que Jônatas lhe explicou: ´Davi me pediu com insistência permissão para ir a Belém.

King James Atualizada

And answering Saul, Jonathan said, He made a request to me that he might go to Beth-lehem,

Basic English Bible

Jonathan answered, "David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.

New International Version

And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:

American Standard Version

I Samuel 20

Quanto àquilo de que eu e tu falamos, eis que o Senhor está entre mim e ti, para sempre.
Escondeu-se, pois, Davi no campo; e, sendo a Festa da Lua Nova, pôs-se o rei à mesa para comer.
Assentou-se o rei na sua cadeira, segundo o costume, no lugar junto à parede; Jônatas, defronte dele, e Abner, ao lado de Saul; mas o lugar de Davi estava desocupado.
Porém, naquele dia, não disse Saul nada, pois pensava: Aconteceu-lhe alguma coisa, pela qual não está limpo; talvez esteja contaminado.
Sucedeu também ao outro dia, o segundo da Festa da Lua Nova, que o lugar de Davi continuava desocupado; disse, pois, Saul a Jônatas, seu filho: Por que não veio a comer o filho de Jessé, nem ontem nem hoje?
28
Respondeu Jônatas a Saul: Davi me pediu, encarecidamente, que o deixasse ir a Belém.
Ele me disse: Peço-te que me deixes ir, porque a nossa família tem um sacrifício na cidade, e um de meus irmãos insiste comigo para que eu vá. Se, pois, agora, achei mercê aos teus olhos, peço-te que me deixes partir, para que veja meus irmãos. Por isso, não veio à mesa do rei.
Então, se acendeu a ira de Saul contra Jônatas, e disse-lhe: Filho de mulher perversa e rebelde; não sei eu que elegeste o filho de Jessé, para vergonha tua e para vergonha do recato de tua mãe?
Pois, enquanto o filho de Jessé viver sobre a terra, nem tu estarás seguro, nem seguro o teu reino; pelo que manda buscá-lo, agora, porque deve morrer.
Então, respondeu Jônatas a Saul, seu pai, e lhe disse: Por que há de ele morrer? Que fez ele?
Então, Saul atirou-lhe com a lança para o ferir; com isso entendeu Jônatas que, de fato, seu pai já determinara matar a Davi.