Genesis 43:20

e disseram: Ai! Senhor meu, já uma vez descemos a comprar mantimento;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and said, Oh, my lord, we came indeed down at the first time to buy food:

American Standard Version

And said, O my lord, we only came down the first time to get food;

Basic English Bible

E disseram: Ai! Senhor meu, certamente descemos, dantes, a comprar mantimento;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e disseram: Ai! Senhor meu, na verdade descemos dantes a comprar mantimento;

Almeida Recebida

´Ouça, senhor. Viemos ao Egito anteriormente para comprar mantimentos.

Nova Versão Transformadora

- Por favor, senhor! Já viemos aqui uma vez para comprar mantimentos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Perdão, permita-nos falar, meu senhor! Nós descemos uma primeira vez para comprar víveres e,

King James Atualizada

E disseram: Ai! senhor meu, certamente descemos dantes a comprar mantimento;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"We beg your pardon, our lord," they said, "we came down here the first time to buy food.

New International Version

"Ouça, senhor! A primeira vez que viemos aqui foi realmente para comprar comida.

Nova Versão Internacional

e disseram: - Meu senhor, já estivemos aqui uma vez para comprar mantimento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disserão: Ai senhor meu! certamente decemos d`antes, a comprar mantimento.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 43

Tomaram, pois, os homens os presentes, o dinheiro em dobro e a Benjamim; levantaram-se, desceram ao Egito e se apresentaram perante José.
Vendo José a Benjamim com eles, disse ao despenseiro de sua casa: Leva estes homens para casa, mata reses e prepara tudo; pois estes homens comerão comigo ao meio-dia.
Fez ele como José lhe ordenara e levou os homens para a casa de José.
Os homens tiveram medo, porque foram levados à casa de José; e diziam: É por causa do dinheiro que da outra vez voltou nos sacos de cereal, para nos acusar e arremeter contra nós, escravizar-nos e tomar nossos jumentos.
E se chegaram ao mordomo da casa de José, e lhe falaram à porta,
20
e disseram: Ai! Senhor meu, já uma vez descemos a comprar mantimento;
quando chegamos à estalagem, abrindo os sacos de cereal, eis que o dinheiro de cada um estava na boca do saco de cereal, nosso dinheiro intacto; tornamos a trazê-lo conosco.
Trouxemos também outro dinheiro conosco, para comprar mantimento; não sabemos quem tenha posto o nosso dinheiro nos sacos de cereal.
Ele disse: Paz seja convosco, não temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, vos deu tesouro nos sacos de cereal; o vosso dinheiro me chegou a mim. E lhes trouxe fora a Simeão.
Depois, levou o mordomo aqueles homens à casa de José e lhes deu água, e eles lavaram os pés; também deu ração aos seus jumentos.
Então, prepararam o presente, para quando José viesse ao meio-dia; pois ouviram que ali haviam de comer.