II Samuel 3:11

E nenhuma palavra pôde Isbosete responder a Abner, porque o temia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him.

New International Version

Mas Is-Bosete não respondeu uma palavra a Abner, porquanto tinha medo dele.

King James Atualizada

E nem ainda uma palavra podia responder a Abner: porque o temia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Is-Bosete não respondeu nada a Abner, pois tinha medo dele.

Nova Versão Internacional

E Isbosete não pôde dizer nada a Abner, porque tinha medo dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E nem ainda huma palavra podia responder a Abner: porquanto temia delle.

1848 - Almeida Antiga

And he could not answer Abner another word, because he feared him.

American Standard Version

And so great was Ish-bosheth's fear of Abner that he was not able to say a word in answer.

Basic English Bible

E Isbosete não pôde responder a Abner mais uma palavra, porque o temia.

Almeida Recebida

Isbosete tinha medo de Abner; por isso, não disse nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E nem ainda uma palavra podia responder a Abner, porque o temia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isbosete não se atreveu a dizer nem mais uma palavra, pois teve medo do que Abner poderia fazer.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 3

Havendo guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, Abner se fez poderoso na casa de Saul.
Teve Saul uma concubina, cujo nome era Rispa, filha de Aiá. Perguntou Isbosete a Abner: Por que coabitaste com a concubina de meu pai?
Então, se irou muito Abner por causa das palavras de Isbosete e disse: Sou eu cabeça de cão para Judá? Ainda hoje faço beneficência à casa de Saul, teu pai, a seus irmãos e a seus amigos e te não entreguei nas mãos de Davi? Contudo, me queres, hoje, culpar por causa desta mulher.
Assim faça Deus segundo lhe parecer a Abner, se, como jurou o Senhor a Davi, não fizer eu,
transferindo o reino da casa de Saul e estabelecendo o trono de Davi sobre Israel e sobre Judá, desde Dã até Berseba.
11
E nenhuma palavra pôde Isbosete responder a Abner, porque o temia.
Então, de sua parte ordenou Abner mensageiros a Davi, dizendo: De quem é a terra? Faze comigo aliança, e eu te ajudarei em fazer passar-te a ti todo o Israel.
Respondeu Davi: Bem, eu farei aliança contigo, porém uma coisa exijo: quando vieres a mim, não verás a minha face, se primeiro me não trouxeres a Mical, filha de Saul.
Também enviou Davi mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: Dá-me de volta minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.
Então, Isbosete mandou tirá-la a seu marido, a Paltiel, filho de Laís.
Seu marido a acompanhou, caminhando e chorando após ela, até Baurim. Disse Abner: Vai-te, volta. E ele voltou.