Numeros 22:3

Moabe teve grande medo deste povo, porque era muito; e andava angustiado por causa dos filhos de Israel;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.

American Standard Version

E Moabe temeu muito diante deste povo, porque era muito; e Moabe andava angustiado por causa dos filhos de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And in Moab there was great fear of the people, because their numbers were so great: and the feeling of Moab was bitter against the children of Israel.

Basic English Bible

E Moabe tinha grande medo do povo, porque era muito; e Moabe andava angustiado por causa dos filhos de Israel.

Almeida Recebida

Quando os moabitas viram como os israelitas eram numerosos, ficaram apavorados.

Nova Versão Transformadora

ficou apavorado com os israelitas porque eles eram muitos. De fato, o povo de Moabe ficou com muito medo dos israelitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e Moabe tomou-se de pânico diante desse povo, pois era muito numeroso. Moabe teve grande preocupação e receio dos filhos de Israel.

King James Atualizada

E Moabe temeu muito diante deste povo, porque era muito: e Moabe andava angustiado por causa dos filhos de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and Moab was terrified because there were so many people. Indeed, Moab was filled with dread because of the Israelites.

New International Version

e Moabe teve muito medo do povo, porque era muita gente. Moabe teve pavor dos israelitas.

Nova Versão Internacional

E os moabitas tiveram grande medo deste povo, porque era muito numeroso. E andavam angustiados por causa dos filhos de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Moab temeo muito perante a face deste povo, porque era muito: e Moab andava angustiado perante a face dos filhos de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 22

Tendo partido os filhos de Israel, acamparam-se nas campinas de Moabe, além do Jordão, na altura de Jericó.
Viu, pois, Balaque, filho de Zipor, tudo o que Israel fizera aos amorreus;
03
Moabe teve grande medo deste povo, porque era muito; e andava angustiado por causa dos filhos de Israel;
pelo que Moabe disse aos anciãos dos midianitas: Agora, lamberá esta multidão tudo quanto houver ao redor de nós, como o boi lambe a erva do campo. Balaque, filho de Zipor, naquele tempo, era rei dos moabitas.
Enviou ele mensageiros a Balaão, filho de Beor, a Petor, que está junto ao rio Eufrates, na terra dos filhos do seu povo, a chamá-lo, dizendo: Eis que um povo saiu do Egito, cobre a face da terra e está morando defronte de mim.
Vem, pois, agora, rogo-te, amaldiçoa-me este povo, pois é mais poderoso do que eu; para ver se o poderei ferir e lançar fora da terra, porque sei que a quem tu abençoares será abençoado, e a quem tu amaldiçoares será amaldiçoado.
Então, foram-se os anciãos dos moabitas e os anciãos dos midianitas, levando consigo o preço dos encantamentos; e chegaram a Balaão e lhe referiram as palavras de Balaque.
Balaão lhes disse: Ficai aqui esta noite, e vos trarei a resposta, como o Senhor me falar; então, os príncipes dos moabitas ficaram com Balaão.