Respondeu-lhe o intérprete da Lei: O que usou de misericórdia para com ele. Então, lhe disse:
Vai e procede tu de igual modo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele disse: O que usou de misericórdia para com ele. Disse, pois, Jesus: Vai, e faze da mesma maneira.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele disse: O que usou de misericórdia para com ele. Disse, pois, Jesus:
Vai e faze da mesma maneira. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O intérprete da Lei respondeu: - O que usou de misericórdia para com ele. Então Jesus lhe disse:
- Vá e faça o mesmo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
- Aquele que o socorreu! - respondeu o mestre da Lei. E Jesus disse:
- Pois vá e faça a mesma coisa. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Aquele que teve misericórdia dele", respondeu o perito na lei. Jesus lhe disse: "Vá e faça o mesmo".
Nova Versão Internacional
O especialista da lei respondeu: ´Aquele que teve misericórdia dele`. Então Jesus disse: ´Vá e faça o mesmo`.
Nova Versão Transformadora
E elle disse: aquelle que com elle usou de misericordia. Pelo que Jesus disse: Vai, e faze da mesma maneira.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu o doutor da lei: Aquele que usou de misericórdia para com ele. Disse-lhe, pois, Jesus: Vai, e faze tu o mesmo.
Almeida Recebida
Declarou-lhe o advogado da Lei: ´O que teve misericórdia para com ele!` Ao que Jesus lhe exortou: ´Vai e procede tu de maneira semelhante`.
King James Atualizada
And he said, The one who had mercy on him. And Jesus said, Go and do the same.
Basic English Bible
The expert in the law replied, "The one who had mercy on him." Jesus told him,
"Go and do likewise." New International Version
And he said, He that showed mercy on him. And Jesus said unto him, Go, and do thou likewise.
American Standard Version
Comentários