Joao 12:2

Deram-lhe, pois, ali, uma ceia; Marta servia, sendo Lázaro um dos que estavam com ele à mesa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fizeram-lhe pois ali uma ceia, e Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Fizeram-lhe, pois, ali uma ceia, e Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Prepararam-lhe, ali, uma ceia. Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com Jesus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Prepararam ali um jantar para Jesus. Marta ajudava a servir, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ali prepararam um jantar para Jesus. Marta servia, enquanto Lázaro estava à mesa com ele.

Nova Versão Internacional

Prepararam um jantar em homenagem a Jesus; Marta servia, e Lázaro estava à mesa com ele.

Nova Versão Transformadora

Fizerão-lhe pois ali huma cea, e Martha servia; e Lazaro era hum dos que juntamente com elle á mesa estavão assentados.

1848 - Almeida Antiga

Deram-lhe ali uma ceia; Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam com ele à mesa.

Almeida Recebida

Então, ofereceram-lhe um jantar; Marta servia, enquanto Lázaro era um dos convidados, sentado à mesa com Jesus.

King James Atualizada

So they made him a meal there, and he was waited on by Martha, and Lazarus was among those who were seated with him at table.

Basic English Bible

Here a dinner was given in Jesus' honor. Martha served, while Lazarus was among those reclining at the table with him.

New International Version

So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.

American Standard Version

Joao 12

Seis dias antes da Páscoa, foi Jesus para Betânia, onde estava Lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos.
02
Deram-lhe, pois, ali, uma ceia; Marta servia, sendo Lázaro um dos que estavam com ele à mesa.
Então, Maria, tomando uma libra de bálsamo de nardo puro, mui precioso, ungiu os pés de Jesus e os enxugou com os seus cabelos; e encheu-se toda a casa com o perfume do bálsamo.
Mas Judas Iscariotes, um dos seus discípulos, o que estava para traí-lo, disse:
Por que não se vendeu este perfume por trezentos denários e não se deu aos pobres?
Isto disse ele, não porque tivesse cuidado dos pobres; mas porque era ladrão e, tendo a bolsa, tirava o que nela se lançava.
Jesus, entretanto, disse: Deixa-a! Que ela guarde isto para o dia em que me embalsamarem;