Joao 12:27

Agora, está angustiada a minha alma, e que direi eu? Pai, salva-me desta hora? Mas precisamente com este propósito vim para esta hora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora; mas para isto vim a esta hora.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Agora, a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora; mas para isso vim a esta hora.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Agora a minha alma está angustiada, e o que direi? ´Pai, salva-me desta hora`? Não, pois foi precisamente com este propósito que eu vim para esta hora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus continuou: - Agora estou sentindo uma grande aflição. O que é que vou dizer? Será que vou dizer: Pai, livra-me desta hora de sofrimento? Não! Pois foi para passar por esta hora que eu vim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Agora meu coração está perturbado, e o que direi? Pai, salva-me desta hora? Não; eu vim exatamente para isto, para esta hora.

Nova Versão Internacional

´Agora minha alma está angustiada. Acaso devo orar ´Pai, salva-me desta hora`? Mas foi exatamente por esse motivo que eu vim!

Nova Versão Transformadora

Agora está turbada minha alma; e que direi? Pai, salva-me desta hora: mas por isso vim a esta hora.

1848 - Almeida Antiga

Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora? Mas por este motivo vim para esta hora.

Almeida Recebida

Agora minha alma está perturbada, e o que direi? Pai, salva-me desta hora? Não! Eu vim precisamente com esse propósito e para esta hora.

King James Atualizada

Now is my soul troubled; and what am I to say? Father, keep me from this hour. No: for this purpose have I come to this hour.

Basic English Bible

"Now my soul is troubled, and what shall I say? 'Father, save me from this hour'? No, it was for this very reason I came to this hour.

New International Version

Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.

American Standard Version

Joao 12

Filipe foi dizê-lo a André, e André e Filipe o comunicaram a Jesus.
Respondeu-lhes Jesus: É chegada a hora de ser glorificado o Filho do Homem.
Em verdade, em verdade vos digo: se o grão de trigo, caindo na terra, não morrer, fica ele só; mas, se morrer, produz muito fruto.
Quem ama a sua vida perde-a; mas aquele que odeia a sua vida neste mundo preservá-la-á para a vida eterna.
Se alguém me serve, siga-me, e, onde eu estou, ali estará também o meu servo. E, se alguém me servir, o Pai o honrará.
27
Agora, está angustiada a minha alma, e que direi eu? Pai, salva-me desta hora? Mas precisamente com este propósito vim para esta hora.
Pai, glorifica o teu nome. Então, veio uma voz do céu: Eu já o glorifiquei e ainda o glorificarei.
A multidão, pois, que ali estava, tendo ouvido a voz, dizia ter havido um trovão. Outros diziam: Foi um anjo que lhe falou.
Então, explicou Jesus: Não foi por mim que veio esta voz, e sim por vossa causa.
Chegou o momento de ser julgado este mundo, e agora o seu príncipe será expulso.
E eu, quando for levantado da terra, atrairei todos a mim mesmo.