Joao 5:14

Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: Olha que já estás curado; não peques mais, para que não te suceda coisa pior.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois Jesus encontrou-o no templo, e disse-lhe: Eis que já estás são; não peques mais, para que te não suceda alguma coisa pior.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, Jesus encontrou-o no templo e disse-lhe: Eis que já estás são; não peques mais, para que te não suceda alguma coisa pior.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: - Olhe, você foi curado. Não peque mais, para que não lhe aconteça coisa pior.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mais tarde Jesus encontrou o homem no pátio do Templo e disse a ele: - Escute! Você agora está curado. Não peque mais, para que não aconteça com você uma coisa ainda pior.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mais tarde Jesus o encontrou no templo e lhe disse: "Olhe, você está curado. Não volte a pecar, para que algo pior não lhe aconteça".

Nova Versão Internacional

Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: ´Agora você está curado; deixe de pecar, para que nada pior lhe aconteça`.

Nova Versão Transformadora

Depois Jesus achou-o no Templo, e disse-lhe: Vês aqui ja estás são; não peques mais, porque te não succeda alguma cousa peior.

1848 - Almeida Antiga

Depois Jesus o encontrou no templo, e disse-lhe: Olha, já estás curado; não peques mais, para que não te suceda coisa pior.

Almeida Recebida

Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: ´Veja que já estás curado; não voltes a pecar, para que não te aconteça coisa pior.`

King James Atualizada

After a time Jesus came across him in the Temple and said to him, See, you are well and strong; do no more sin for fear a worse thing comes to you.

Basic English Bible

Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."

New International Version

Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing befall thee.

American Standard Version

Joao 5

Imediatamente, o homem se viu curado e, tomando o leito, pôs-se a andar. E aquele dia era sábado.
Por isso, disseram os judeus ao que fora curado: Hoje é sábado, e não te é lícito carregar o leito.
Ao que ele lhes respondeu: O mesmo que me curou me disse: Toma o teu leito e anda.
Perguntaram-lhe eles: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito e anda?
Mas o que fora curado não sabia quem era; porque Jesus se havia retirado, por haver muita gente naquele lugar.
14
Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: Olha que já estás curado; não peques mais, para que não te suceda coisa pior.
O homem retirou-se e disse aos judeus que fora Jesus quem o havia curado.
E os judeus perseguiam Jesus, porque fazia estas coisas no sábado.
Mas ele lhes disse: Meu Pai trabalha até agora, e eu trabalho também.
Por isso, pois, os judeus ainda mais procuravam matá-lo, porque não somente violava o sábado, mas também dizia que Deus era seu próprio Pai, fazendo-se igual a Deus.
Então, lhes falou Jesus: Em verdade, em verdade vos digo que o Filho nada pode fazer de si mesmo, senão somente aquilo que vir fazer o Pai; porque tudo o que este fizer, o Filho também semelhantemente o faz.