Joao 5:14

Depois, Jesus encontrou-o no templo e disse-lhe: Eis que já estás são; não peques mais, para que te não suceda alguma coisa pior.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: Olha que já estás curado; não peques mais, para que não te suceda coisa pior.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois Jesus encontrou-o no templo, e disse-lhe: Eis que já estás são; não peques mais, para que te não suceda alguma coisa pior.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: - Olhe, você foi curado. Não peque mais, para que não lhe aconteça coisa pior.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mais tarde Jesus encontrou o homem no pátio do Templo e disse a ele: - Escute! Você agora está curado. Não peque mais, para que não aconteça com você uma coisa ainda pior.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mais tarde Jesus o encontrou no templo e lhe disse: "Olhe, você está curado. Não volte a pecar, para que algo pior não lhe aconteça".

Nova Versão Internacional

Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: ´Agora você está curado; deixe de pecar, para que nada pior lhe aconteça`.

Nova Versão Transformadora

Depois Jesus achou-o no Templo, e disse-lhe: Vês aqui ja estás são; não peques mais, porque te não succeda alguma cousa peior.

1848 - Almeida Antiga

Depois Jesus o encontrou no templo, e disse-lhe: Olha, já estás curado; não peques mais, para que não te suceda coisa pior.

Almeida Recebida

Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: ´Veja que já estás curado; não voltes a pecar, para que não te aconteça coisa pior.`

King James Atualizada

After a time Jesus came across him in the Temple and said to him, See, you are well and strong; do no more sin for fear a worse thing comes to you.

Basic English Bible

Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."

New International Version

Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing befall thee.

American Standard Version

Joao 5

Logo, aquele homem ficou são, e tomou a sua cama, e partiu. E aquele dia era sábado.
Então, os judeus disseram àquele que tinha sido curado: É sábado, não te é lícito levar a cama.
Ele respondeu-lhes: Aquele que me curou, ele próprio disse: Toma a tua cama e anda.
Perguntaram-lhe, pois: Quem é o homem que te disse: Toma a tua cama e anda?
E o que fora curado não sabia quem era, porque Jesus se havia retirado, em razão de naquele lugar haver grande multidão.
14
Depois, Jesus encontrou-o no templo e disse-lhe: Eis que já estás são; não peques mais, para que te não suceda alguma coisa pior.
E aquele homem foi e anunciou aos judeus que Jesus era o que o curara.
E, por essa causa, os judeus perseguiram Jesus e procuravam matá-lo, porque fazia essas coisas no sábado.
E Jesus lhes respondeu: Meu Pai trabalha até agora, e eu trabalho também.
Por isso, pois, os judeus ainda mais procuravam matá-lo, porque não só quebrantava o sábado, mas também dizia que Deus era seu próprio Pai, fazendo-se igual a Deus.
Mas Jesus respondeu e disse-lhes: Na verdade, na verdade vos digo que o Filho por si mesmo não pode fazer coisa alguma, se o não vir fazer ao Pai, porque tudo quanto ele faz, o Filho o faz igualmente.