Por isso, também me esforço por ter sempre consciência pura diante de Deus e dos homens.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, por isso, procuro sempre ter uma consciência sem ofensa, tanto para com Deus como para com os homens.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, também me esforço por ter sempre uma consciência pura diante de Deus e dos homens.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso faço tudo para sempre ter a consciência limpa diante de Deus e das pessoas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso procuro sempre conservar minha consciência limpa diante de Deus e dos homens.
Nova Versão Internacional
Por isso, procuro sempre manter a consciência limpa diante de Deus e dos homens.
Nova Versão Transformadora
E nisto me exercito, em que, assim para com Deos, como para com os homens, sempre tenha huma consciencia sem offensa.
1848 - Almeida Antiga
Por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensas diante de Deus e dos homens.
Almeida Recebida
Por esse motivo, busco sempre manter minha consciência limpa na presença de Deus e dos homens.
King James Atualizada
And in this, I do my best at all times to have no reason for shame before God or men.
Basic English Bible
So I strive always to keep my conscience clear before God and man.
New International Version
Herein I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men always.
American Standard Version
Comentários