I Corintios 11:16

Contudo, se alguém quer ser contencioso, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se alguém quiser discutir essa questão, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas, se alguém quer discutir sobre esse assunto, o que eu posso dizer é que nem nós nem as igrejas de Deus temos outro costume nas reuniões de adoração.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se alguém quiser fazer polêmica a esse respeito, nós não temos esse costume, nem as igrejas de Deus.

Nova Versão Internacional

Mas, se alguém quiser discutir a esse respeito, digo simplesmente que não temos outro costume. E as outras igrejas de Deus pensam da mesma forma.

Nova Versão Transformadora

Porem se algum parece ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as Igrejas de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem tampouco as igrejas de Deus.

Almeida Recebida

Contudo, se alguém deseja fazer desse assunto uma polêmica, nós não temos esse procedimento, nem as igrejas de Deus.

King James Atualizada

But if any man will not be ruled in this question, this is not our way of doing things, and it is not done in the churches of God.

Basic English Bible

If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice - nor do the churches of God.

New International Version

But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

American Standard Version

I Corintios 11

No Senhor, todavia, nem a mulher é independente do homem, nem o homem, independente da mulher.
Porque, como provém a mulher do homem, assim também o homem é nascido da mulher; e tudo vem de Deus.
Julgai entre vós mesmos: é próprio que a mulher ore a Deus sem trazer o véu?
Ou não vos ensina a própria natureza ser desonroso para o homem usar cabelo comprido?
E que, tratando-se da mulher, é para ela uma glória? Pois o cabelo lhe foi dado em lugar de mantilha.
16
Contudo, se alguém quer ser contencioso, saiba que nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.
Nisto, porém, que vos prescrevo, não vos louvo, porquanto vos ajuntais não para melhor, e sim para pior.
Porque, antes de tudo, estou informado haver divisões entre vós quando vos reunis na igreja; e eu, em parte, o creio.
Porque até mesmo importa que haja partidos entre vós, para que também os aprovados se tornem conhecidos em vosso meio.
Quando, pois, vos reunis no mesmo lugar, não é a ceia do Senhor que comeis.
Porque, ao comerdes, cada um toma, antecipadamente, a sua própria ceia; e há quem tenha fome, ao passo que há também quem se embriague.