I Corintios 7:38

E, assim, quem casa a sua filha virgem faz bem; quem não a casa faz melhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De sorte que, o que a dá em casamento, faz bem; mas o que a não dá em casamento faz melhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De sorte que, o que a dá em casamento faz bem; mas o que a não dá em casamento faz melhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, quem casa com a sua virgem faz bem; quem não casa faz melhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim quem casa faz bem, mas quem não casa faz melhor ainda.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De modo que aquele que dá sua filha em casamento faz bem, mas o que não a dá em casamento faz melhor.

Nova Versão Internacional

Portanto, quem se casa com sua noiva faz bem, e quem não se casa faz melhor ainda.

Nova Versão Transformadora

Assim que o que a dá em casamento, bem faz: mas o que a não dá em casamento, melhor faz.

1848 - Almeida Antiga

De modo que aquele que dá em casamento a sua filha donzela, faz bem; mas o que não a der, fará melhor.

Almeida Recebida

De modo que, aquele que se casa com sua noiva faz bem; mas quem não se casa faz melhor.

King James Atualizada

So then, he who gets married to his virgin does well, and he who keeps her unmarried does better.

Basic English Bible

So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does better. Or [[36] If anyone thinks he is not treating his daughter properly, and if she is getting along in years] (or [if her passions are too strong])[, and he feels she ought to marry, he should do as he wants. He is not sinning. He should let her get married. [37] But the man who has settled the matter in his own mind, who is under no compulsion but has control over his own will, and who has made up his mind to keep the virgin unmarried - this man also does the right thing. [38] So then, he who gives his virgin in marriage does right, but he who does not give her in marriage does better.]

New International Version

So then both he that giveth his own virgin [daughter] in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better.

American Standard Version

I Corintios 7

mas o que se casou cuida das coisas do mundo, de como agradar à esposa,
e assim está dividido. Também a mulher, tanto a viúva como a virgem, cuida das coisas do Senhor, para ser santa, assim no corpo como no espírito; a que se casou, porém, se preocupa com as coisas do mundo, de como agradar ao marido.
Digo isto em favor dos vossos próprios interesses; não que eu pretenda enredar-vos, mas somente para o que é decoroso e vos facilite o consagrar-vos, desimpedidamente, ao Senhor.
Entretanto, se alguém julga que trata sem decoro a sua filha, estando já a passar-lhe a flor da idade, e as circunstâncias o exigem, faça o que quiser. Não peca; que se casem.
Todavia, o que está firme em seu coração, não tendo necessidade, mas domínio sobre o seu próprio arbítrio, e isto bem-firmado no seu ânimo, para conservar virgem a sua filha, bem fará.
38
E, assim, quem casa a sua filha virgem faz bem; quem não a casa faz melhor.
A mulher está ligada enquanto vive o marido; contudo, se falecer o marido, fica livre para casar com quem quiser, mas somente no Senhor.
Todavia, será mais feliz se permanecer viúva, segundo a minha opinião; e penso que também eu tenho o Espírito de Deus.