II Corintios 11:22

São hebreus? Também eu. São israelitas? Também eu. São da descendência de Abraão? Também eu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

São hebreus? também eu; são israelitas? também eu; são descendência de Abraão? também eu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

São hebreus? Também eu. São israelitas? Também eu. São descendência de Abraão? Também eu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

São hebreus? Eu também! São israelitas? Eu também! São da descendência de Abraão? Eu também!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles são hebreus? Eu também sou. Eles são israelitas? Eu também sou. Eles são descendentes de Abraão? Eu também sou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

São eles hebreus? Eu também. São israelitas? Eu também. São descendentes de Abraão? Eu também.

Nova Versão Internacional

Eles são hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São descendentes de Abraão? Eu também sou.

Nova Versão Transformadora

São Hebreos? tambem eu: São Israëlitas? tambem eu: São semente de Abraham? tambem eu.

1848 - Almeida Antiga

São hebreus? Também eu. São israelitas? Também eu. São descendência de Abraão? Também eu.

Almeida Recebida

Ora, são eles hebreus? Eu também sou. São israelitas? Eu também sou. São descendentes da Abraão? Eu também sou.

King James Atualizada

Are they Hebrews? so am I. Are they of Israel? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.

Basic English Bible

Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham's descendants? So am I.

New International Version

Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.

American Standard Version

II Corintios 11

O que falo, não o falo segundo o Senhor, e sim como por loucura, nesta confiança de gloriar-me.
E, posto que muitos se gloriam segundo a carne, também eu me gloriarei.
Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.
Tolerais quem vos escravize, quem vos devore, quem vos detenha, quem se exalte, quem vos esbofeteie no rosto.
Ingloriamente o confesso, como se fôramos fracos. Mas, naquilo em que qualquer tem ousadia (com insensatez o afirmo), também eu a tenho.
22
São hebreus? Também eu. São israelitas? Também eu. São da descendência de Abraão? Também eu.
São ministros de Cristo? (Falo como fora de mim.) Eu ainda mais: em trabalhos, muito mais; muito mais em prisões; em açoites, sem medida; em perigos de morte, muitas vezes.
Cinco vezes recebi dos judeus uma quarentena de açoites menos um;
fui três vezes fustigado com varas; uma vez, apedrejado; em naufrágio, três vezes; uma noite e um dia passei na voragem do mar;
em jornadas, muitas vezes; em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigos entre patrícios, em perigos entre gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos;
em trabalhos e fadigas, em vigílias, muitas vezes; em fome e sede, em jejuns, muitas vezes; em frio e nudez.