II Timoteo 1:7

Porque Deus não nos tem dado espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.

Nova Versão Internacional

Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.

Nova Versão Transformadora

Porque não nos deo Deos espirito de temor, senão o de fortaleza, e de amor, e de moderação.

1848 - Almeida Antiga

Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.

Almeida Recebida

Porquanto, Deus não nos concedeu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.

King James Atualizada

For God did not give us a spirit of fear, but of power and of love and of self-control.

Basic English Bible

For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline.

New International Version

For God gave us not a spirit of fearfulness; but of power and love and discipline.

American Standard Version

II Timoteo 1

ao amado filho Timóteo, graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com consciência pura, porque, sem cessar, me lembro de ti nas minhas orações, noite e dia.
Lembrado das tuas lágrimas, estou ansioso por ver-te, para que eu transborde de alegria
pela recordação que guardo de tua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou certo de que também, em ti.
Por esta razão, pois, te admoesto que reavives o dom de Deus que há em ti pela imposição das minhas mãos.
07
Porque Deus não nos tem dado espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
Não te envergonhes, portanto, do testemunho de nosso Senhor, nem do seu encarcerado, que sou eu; pelo contrário, participa comigo dos sofrimentos, a favor do evangelho, segundo o poder de Deus,
que nos salvou e nos chamou com santa vocação; não segundo as nossas obras, mas conforme a sua própria determinação e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos eternos,
e manifestada, agora, pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual não só destruiu a morte, como trouxe à luz a vida e a imortalidade, mediante o evangelho,
para o qual eu fui designado pregador, apóstolo e mestre
e, por isso, estou sofrendo estas coisas; todavia, não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele Dia.