A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
Nova Versão Internacional
Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
Nova Versão Transformadora
Do qual temos muito que dizer, e difficil de declarar: porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
1848 - Almeida Antiga
Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
Almeida Recebida
Quanto a isso, temos muito que ensinar, assunto difícil de explicar, especialmente porque vos tornastes indolentes para aprender.
King James Atualizada
Of whom we have much to say which it is hard to make clear, because you are slow of hearing.
Basic English Bible
We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.
New International Version
Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.
American Standard Version
Comentários