Apocalipse 5:10

e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra".

Nova Versão Internacional

Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão sobre a terra`.

Nova Versão Transformadora

E para nosso Deos nos fizeste Reis e Sacerdotes: e sobre a terra reinaremos.

1848 - Almeida Antiga

e nos fizeste, para o nosso Deus, reis e sacerdotes; e reinaremos sobre a terra.

Almeida Recebida

Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus; e assim reinarão sobre a terra`.

King James Atualizada

And have made them a kingdom and priests to our God, and they are ruling on the earth.

Basic English Bible

You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign Some manuscripts [they reign] on the earth."

New International Version

and madest them [to be] unto our God a kingdom and priests; and they reign upon earth.

American Standard Version

Apocalipse 5

Todavia, um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos.
Então, vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, de pé, um Cordeiro como tendo sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados por toda a terra.
Veio, pois, e tomou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono;
e, quando tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
e entoavam novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10
e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.
Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
proclamando em grande voz: Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
Então, ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos.
E os quatro seres viventes respondiam: Amém! Também os anciãos prostraram-se e adoraram.