Genesis 24:23

e perguntou: "De quem você é filha? Diga-me, por favor, se há lugar na casa de seu pai para eu e meus companheiros passarmos a noite".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e lhe perguntou: De quem és filha? Peço-te que me digas. Haverá em casa de teu pai lugar em que eu fique, e a comitiva?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse: De quem és filha? faze-mo saber, peço-te; há também em casa de teu pai lugar para nós pousarmos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e disse: De quem és filha? Faze-mo saber, peço-te; há também em casa de teu pai lugar para nós pousarmos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em seguida perguntou: - Diga-me: De quem você é filha? Será que na casa de seu pai haveria lugar para eu e os que estão comigo passarmos a noite?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Em seguida perguntou: - Por favor, diga quem é o seu pai. Será que na casa dele há lugar para os meus homens e eu passarmos a noite?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´De quem você é filha?`, perguntou ele. ´Diga-me, por favor, se seu pai tem lugar para nos hospedar esta noite.`

Nova Versão Transformadora

E disse: Cuja filha es? Ora fazeme o saber: Ha tambem em casa de teu pai lugar para nos a pousar?

1848 - Almeida Antiga

e perguntou: De quem és filha? Dize-mo, peço-te. Há lugar em casa de teu pai para nós pousarmos?

Almeida Recebida

Em seguida, lhe indagou: ´Por favor, de quem és filha? Peço-te também que me informes se haverá lugar na casa de teu pai para que eu e minha comitiva possamos pernoitar`.

King James Atualizada

And said to her, Whose daughter are you? is there room in your father's house for us?

Basic English Bible

Then he asked, "Whose daughter are you? Please tell me, is there room in your father's house for us to spend the night?"

New International Version

and said, Whose daughter art thou? Tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in?

American Standard Version

Genesis 24

"Beba, meu senhor", disse ela, e tirou rapidamente dos ombros o cântaro e o serviu.
Depois que lhe deu de beber, disse: "Tirarei água também para os seus camelos até saciá-los".
Assim ela esvaziou depressa seu cântaro no bebedouro e correu de volta ao poço para tirar mais água para todos os camelos.
Sem dizer nada, o homem a observava atentamente para saber se o Senhor tinha ou não coroado de êxito a sua missão.
Quando os camelos acabaram de beber, o homem deu à jovem um pendente de ouro de seis gramas e duas pulseiras de ouro de cento e vinte gramas,
23
e perguntou: "De quem você é filha? Diga-me, por favor, se há lugar na casa de seu pai para eu e meus companheiros passarmos a noite".
"Sou filha de Betuel, o filho que Milca deu a Naor", respondeu ela;
e acrescentou: "Temos bastante palha e forragem, e também temos lugar para vocês passarem a noite".
Então o homem curvou-se em adoração ao Senhor,
dizendo: "Bendito seja o Senhor, o Deus do meu senhor Abraão, que não retirou sua bondade e sua fidelidade do meu senhor. Quanto a mim, o Senhor me conduziu na jornada até a casa dos parentes do meu senhor".
A jovem correu para casa e contou tudo à família de sua mãe.