Como Jacó gostava muito de Raquel, disse: "Trabalharei sete anos em troca de Raquel, sua filha mais nova".
Nova Versão Internacional
Jacó amava a Raquel e disse: Sete anos te servirei por tua filha mais moça, Raquel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Jacob loved Rachel. And he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
American Standard Version
And Jacob was in love with Rachel; and he said, I will be your servant seven years for Rachel, your younger daughter.
Basic English Bible
E Jacó amava a Raquel e disse: Sete anos te servirei por Raquel, tua filha menor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jacó, porquanto amava a Raquel, disse: Sete anos te servirei para ter a Raquel, tua filha mais moça.
Almeida Recebida
Visto que Jacó estava apaixonado por Raquel, disse a Labão: ´Trabalharei para o senhor por sete anos se me der Raquel, sua filha mais nova, para ser minha esposa`.
Nova Versão Transformadora
Como Jacó estava apaixonado por Raquel, respondeu: - Trabalharei sete anos para o senhor a fim de poder casar com Raquel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como Jacó estava apaixonado por Raquel, logo respondeu: ´Trabalharei sete anos para o senhor, a fim de poder me casar com Raquel, tua filha mais nova!`
King James Atualizada
E Jacó amava a Raquel, e disse: Sete anos te servirei por Raquel, tua filha menor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jacob was in love with Rachel and said, "I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel."
New International Version
Como Jacó amava Raquel, disse a Labão: - Trabalharei para o senhor durante sete anos para poder casar com Raquel, sua filha mais nova.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E amava Jacob a Rachel, e disse: Sete annos te servirei por Rachel tua filha menor.
1848 - Almeida Antiga
Comentários