Genesis 50:14

Depois de sepultar seu pai, José voltou ao Egito, com os seus irmãos e com todos os demais que o tinham acompanhado.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois disso, voltou José para o Egito, ele, seus irmãos e todos os que com ele subiram a sepultar o seu pai.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois tornou José para o Egito, ele e seus irmãos, e todos os que com ele subiram a sepultar seu pai, depois de haver sepultado seu pai.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, tornou José para o Egito, ele, e seus irmãos, e todos os que com ele subiram a sepultar o seu pai, depois de haver sepultado o seu pai.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois disso, José voltou para o Egito, ele, os seus irmãos e todos os que o haviam acompanhado para sepultar o seu pai.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois do sepultamento, José voltou para o Egito com os irmãos e com todos os que o haviam acompanhado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois de sepultar Jacó, José voltou para o Egito com seus irmãos e com todos que o haviam acompanhado.

Nova Versão Transformadora

Depois tornou-se Joseph para Egypto, elle e seus irmãos, e todos os que com elle subirão a sepultar seu pai, depois de haver sepultado a seu pai.

1848 - Almeida Antiga

Depois de haver sepultado seu pai, José voltou para o Egito, ele, seus irmãos, e todos os que com ele haviam subido para sepultar seu pai.

Almeida Recebida

Mais tarde, contudo, José retornou ao Egito, bem como todos os seus irmãos e todas as pessoas que o haviam acompanhado a Canaã para enterrar seu pai.

King James Atualizada

And when his father had been put to rest, Joseph and his brothers and all who had gone with him, went back to Egypt.

Basic English Bible

After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father.

New International Version

And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.

American Standard Version

Genesis 50

Carruagens e cavaleiros também o acompanharam. A comitiva era imensa.
Chegando à eira de Atade, perto do Jordão, lamentaram em alta voz, com grande amargura; e ali José guardou sete dias de pranto pela morte do seu pai.
Quando os cananeus que lá habitavam viram aquele pranto na eira de Atade, disseram: "Os egípcios estão celebrando uma cerimônia de luto solene". Por essa razão, aquele lugar, próximo ao Jordão, foi chamado Abel Mizraim.
Assim fizeram os filhos de Jacó o que este lhes havia ordenado:
Levaram-no à terra de Canaã e o sepultaram na caverna do campo de Macpela, perto de Manre, que Abraão havia comprado de Efrom, o hitita, para que lhe servisse de propriedade para sepultura, juntamente com o campo.
14
Depois de sepultar seu pai, José voltou ao Egito, com os seus irmãos e com todos os demais que o tinham acompanhado.
Vendo os irmãos de José que seu pai havia morrido, disseram: "E se José guardar rancor contra nós e resolver retribuir todo o mal que lhe causamos? "
Então mandaram um recado a José, dizendo: "Antes de morrer, teu pai nos ordenou
que te disséssemos o seguinte: ´Peço-lhe que perdoe os erros e pecados de seus irmãos que o trataram com tanta maldade! ` Agora, pois, perdoa os pecados dos servos do Deus do teu pai". Quando recebeu o recado, José chorou.
Depois vieram seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: "Aqui estamos. Somos teus escravos! "
José, porém, lhes disse: "Não tenham medo. Estaria eu no lugar de Deus?