II Samuel 1:15

Então Davi chamou um dos seus soldados e disse-lhe: "Venha aqui e mate-o! " O servo o feriu, e o homem morreu.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, chamou Davi a um dos moços e lhe disse: Vem, lança-te sobre esse homem. Ele o feriu, de sorte que morreu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então chamou Davi a um dos mancebos, e disse: Chega, e lança-te sobre ele. E ele o feriu, e morreu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, chamou Davi a um dos jovens e disse: Chega e lança-te sobre ele. E ele o feriu, e morreu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi chamou um dos moços e lhe disse: - Vá até lá e mate-o. Ele foi e o matou,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então chamou um dos seus homens e ordenou: - Mate-o! O homem atacou o amalequita e o matou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Davi chamou um de seus soldados e lhe ordenou: ´Mate-o!`. O soldado feriu o amalequita com sua espada e o matou.

Nova Versão Transformadora

Então chamou David a hum dos mancebos, e disse: chega, e arremete com elle: e ferio-o, e morreo.

1848 - Almeida Antiga

Então Davi, chamando um dos mancebos, disse-lhe: chega-te, e lança-te sobre ele. E o mancebo o feriu, de sorte que morreu.

Almeida Recebida

Então Davi chamou um de seus jovens serviçais e ordenou: ´Aproxima-te e mata-o!` O moço golpeou o amalequita e ele morreu.

King James Atualizada

And David sent for one of his young men and said, Go near and put an end to him. And he put him to death.

Basic English Bible

Then David called one of his men and said, "Go, strike him down!" So he struck him down, and he died.

New International Version

And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him, so that he died.

American Standard Version

II Samuel 1

"Por isso aproximei-me dele e o matei, pois sabia que ele não sobreviveria ao ferimento. Peguei a coroa e o bracelete dele e trouxe-os para ti, meu senhor. "
Então Davi rasgou suas vestes; e os homens que estavam com ele fizeram o mesmo.
E lamentaram, chorando e jejuando até o fim da tarde, por Saul e por seu filho Jônatas, pelo exército do Senhor e pelo povo de Israel, porque muitos haviam sido mortos à espada.
E Davi perguntou ao jovem que lhe trouxera as notícias: "De onde você é? " E ele respondeu: "Sou filho de um estrangeiro, sou amalequita".
Davi lhe perguntou: "Como você não temeu levantar a mão para matar o ungido do Senhor? "
15
Então Davi chamou um dos seus soldados e disse-lhe: "Venha aqui e mate-o! " O servo o feriu, e o homem morreu.
Davi tinha dito ao jovem: "Você é responsável por sua própria morte. Sua boca testemunhou contra você, quando disse: ´Matei o ungido do Senhor` ".
Davi cantou este lamento sobre Saul e seu filho Jônatas,
e ordenou que se ensinasse aos homens de Judá este Lamento do Arco, que foi registrado no Livro de Jasar:
"O seu esplendor, ó Israel, está morto sobre os seus montes. Como caíram os guerreiros!
"Não conte isso em Gate, não o proclame nas ruas de Ascalom, para que não se alegrem as filhas dos filisteus nem exultem as filhas dos incircuncisos.