II Samuel 20:9

"Como vai, meu irmão? ", disse Joabe, pegando Amasa pela barba com a mão direita, para beijá-lo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Joabe a Amasa: Vais bem, meu irmão? E, com a mão direita, lhe pegou a barba, para o beijar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Joabe a Amasa: Vai contigo bem, meu irmão? E Joabe, com a mão direita, pegou da barba de Amasa, para o beijar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Joabe a Amasa: Vai contigo bem, meu irmão? E Joabe, com a mão direita, pegou da barba de Amasa, para o beijar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Joabe disse a Amasa: - Você vai bem, meu irmão? E, com a mão direita, pegou na barba de Amasa, para o beijar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Joabe disse a Amasa: - Como vai, meu amigo? E pegou na barba de Amasa com a mão direita para beijá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Como vai, meu primo?`, disse Joabe, e o pegou pela barba com a mão direita, como se fosse beijá-lo.

Nova Versão Transformadora

E disse Joab a Amasa, vai-te bem, irmão meu? e Joab com a mão direita pegou da barba de Amasa, para beijálo.

1848 - Almeida Antiga

E disse Joabe a Amasa: Vais bem, meu irmão? E Joabe, com a mão direita, pegou da barba de Amasa, para o beijar.

Almeida Recebida

Então Joabe cumprimentou Amasa dizendo: ´Vens em paz, meu irmão? E, com a mão direita, pegou na barba de Amasa, para beijá-lo.

King James Atualizada

And Joab said to Amasa, Is it well, my brother? And with his right hand he took him by the hair of his chin to give him a kiss.

Basic English Bible

Joab said to Amasa, "How are you, my brother?" Then Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.

New International Version

And Joab said to Amasa, Is it well with thee, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.

American Standard Version

II Samuel 20

E o rei disse a Amasa: "Convoque os homens de Judá, e dentro de três dias apresente-se aqui com eles".
Mas Amasa levou mais tempo para convocar Judá do que o prazo estabelecido pelo rei.
Disse então Davi a Abisai: "Agora Seba, filho de Bicri, será pior para nós do que Absalão. Chame os meus soldados e persiga-o, antes que ele encontre alguma cidade fortificada e, depois, nos arranque os olhos".
Assim, os soldados de Joabe, os queretitas, os peletitas e todos os guerreiros saíram de Jerusalém para perseguir Seba, filho de Bicri.
Quando estavam junto à grande rocha de Gibeom, Amasa encontrou-se com eles. Joabe vestia seu traje militar e tinha um cinto com um punhal na bainha. Ao aproximar-se de Amasa, deixou cair a adaga.
09
"Como vai, meu irmão? ", disse Joabe, pegando Amasa pela barba com a mão direita, para beijá-lo.
E Amasa, não percebendo o punhal na mão esquerda de Joabe, foi por ele golpeado no estômago. Suas entranhas se derramaram no chão, e ele morreu, sem necessidade de um segundo golpe. Então Joabe e, Abisai, seu irmão, perseguiram Seba, filho de Bicri.
Um dos soldados de Joabe ficou ao lado do corpo de Amasa e disse: "Quem estiver do lado de Joabe e de Davi, que siga a Joabe! "
Amasa jazia numa poça de sangue no meio da estrada. Quando o homem viu que todos os que se aproximavam do corpo de Amasa paravam, arrastou-o para fora da estrada e o cobriu com uma coberta.
Depois que o corpo de Amasa foi retirado da estrada, todos os homens seguiram com Joabe em perseguição a Seba, filho de Bicri.
Seba atravessou todas as tribos de Israel e chegou até Abel-Bete-Maaca, e todos os bicritas se reuniram para segui-lo.