I Reis 17:4

Você beberá do riacho, e dei ordens aos corvos para o alimentarem lá".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

American Standard Version

Beberás da torrente; e ordenei aos corvos que ali mesmo te sustentem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

The water of the stream will be your drink, and by my orders the ravens will give you food there.

Basic English Bible

Beberás do ribeiro; e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.

Almeida Recebida

Você terá água do riacho para beber; e eu mandei que os corvos levem comida para você ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E há de ser que beberás do ribeiro; e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Beba água do riacho e coma o que os corvos lhe trouxerem, pois eu dei ordem para levarem alimento até você`.

Nova Versão Transformadora

You will drink from the brook, and I have directed the ravens to supply you with food there."

New International Version

Beberás do ribeiro, e eu ordenei aos corvos que ali te deem alimento!`

King James Atualizada

E há de ser que beberás do ribeiro: e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Você beberá a água do ribeiro; e eu ordenei aos corvos que sustentem você naquele lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E será que beberás do ribeiro: e eu tenho mandado aos corvos, que ali te sustentem.

1848 - Almeida Antiga

I Reis 17

Ora, Elias, o tesbita da Tisbe de Gileade, disse a Acabe: "Juro pelo nome do Senhor, o Deus de Israel, a quem sirvo, que não cairá orvalho nem chuva nos anos seguintes, exceto mediante a minha palavra".
Depois disso a palavra do Senhor veio a Elias:
"Saia daqui, vá para o leste e esconda-se perto do riacho de Querite, a leste do Jordão.
04
Você beberá do riacho, e dei ordens aos corvos para o alimentarem lá".
E ele fez o que o Senhor lhe tinha dito. Foi para o riacho de Querite, a leste do Jordão, e ficou por lá.
Os corvos lhe traziam pão e carne de manhã e de tarde, e ele bebia água do riacho.
Algum tempo depois, o riacho secou-se por falta de chuva.
Então a palavra do Senhor veio a Elias:
"Vá imediatamente para a cidade de Sarepta de Sidom e fique por lá. Ordenei a uma viúva daquele lugar que lhe forneça comida".