Neemias 3:18

Depois dele os reparos foram feitos pelos seus compatriotas que estavam sob a responsabilidade de Binui, filho de Henadade, governador de meio distrito de Queila.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois dele, repararam seus irmãos: Bavai, filho de Henadade, maioral da metade do distrito de Queila;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois dele repararam seus irmãos, Bavai, filho de Henadade, maioral da outra meia parte de Queila.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois dele, repararam seus irmãos: Bavai, filho de Henadade, maioral da outra meia parte de Queila;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois dele, os reparos foram feitos pelos seus irmãos: Bavai, filho de Henadade, governador da metade do distrito de Queila.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Bavai, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila, construiu o trecho seguinte;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

No trecho seguinte trabalharam seus parentes, liderados por Binui, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.

Nova Versão Transformadora

Depois delle reparárão seus irmãos, Bavai filho de Henadad, Maioral dá outra meia parte de Kegila.

1848 - Almeida Antiga

depois dele seus irmãos, Bavai, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.

Almeida Recebida

No trecho que vem em seguida, a reconstrução ficou a cargo dos seus compatriotas, sob a supervisão de Bavai, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila.

King James Atualizada

After him were working their brothers, Bavvai, the son of Henadad, ruler of half the division of Keilah.

Basic English Bible

Next to him, the repairs were made by their fellow Levites under Binnui Two Hebrew manuscripts and Syriac (see also Septuagint and verse 24); most Hebrew manuscripts [Bavvai] son of Henadad, ruler of the other half-district of Keilah.

New International Version

After him repaired their brethren, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah.

American Standard Version

Neemias 3

A porta do Vale foi reparada por Hanum e pelos moradores de Zanoa. Eles a reconstruíram e colocaram as portas, os ferrolhos e as trancas no lugar. Também repararam quatrocentos e cinqüenta metros do muro, até a porta do Esterco.
A porta do Esterco foi reparada por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele a reconstruiu e colocou as portas, os ferrolhos e as trancas no lugar.
A porta da Fonte foi reparada por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispá. Ele a reconstruiu, a cobriu e colocou as portas, os ferrolhos e as trancas no lugar. Também fez os reparos do muro do tanque de Siloé, junto ao jardim do Rei, até aos degraus que descem da cidade de Davi.
Além dele, Neemias, filho de Azbuque, governador de meio distrito de Bete-Zur, fez os reparos até em frente dos túmulos de Davi, até o açude artificial e a casa dos soldados.
Depois dele os reparos foram feitos pelos levitas que estavam sob a responsabilidade de Reum, filho de Bani. Junto a ele Hasabias, governador de meio distrito de Queila, fez os reparos em seu distrito.
18
Depois dele os reparos foram feitos pelos seus compatriotas que estavam sob a responsabilidade de Binui, filho de Henadade, governador de meio distrito de Queila.
Ao seu lado Ézer, filho de Jesua, governador de Mispá, reconstruiu outro trecho, começando de um ponto que fica em frente da subida para a casa das armas, indo até à esquina do muro.
Depois dele Baruque, filho de Zabai, reparou com zelo outro trecho, desde a esquina do muro até à entrada da casa do sumo sacerdote Eliasibe.
Em seguida Meremote, filho de Urias, neto de Coz, reparou outro trecho, desde a entrada da casa de Eliasibe até o fim dela.
Os demais reparos foram feitos pelos sacerdotes das redondezas.
Depois, Benjamim e Hassube fizeram os reparos em frente da sua casa; e ao lado deles Azarias, filho de Maaséias, filho de Ananias, fez os reparos ao lado de sua casa.