Jo 13:8

Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sereis parciais por ele? Contendereis a favor de Deus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis por Deus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Serão parciais por ele? Argumentarão a favor de Deus?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?

Nova Versão Transformadora

Ou fareis aceitação de sua pessoa? ou contenderéis por Deos?

1848 - Almeida Antiga

Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?

Almeida Recebida

Defendereis a sua pessoa? Pleiteareis e contendereis a favor de Deus?

King James Atualizada

Will you have respect for God's person in this cause, and put yourselves forward as his supporters?

Basic English Bible

Will you show him partiality? Will you argue the case for God?

New International Version

Will ye show partiality to him? Will ye contend for God?

American Standard Version

Jo 13

Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
08
Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
"Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.