Jo 20:9

O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os olhos que o viram não o verão mais, e o lugar onde ele estava não o verá outra vez.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As pessoas que viviam com ele não o verão mais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.

Nova Versão Transformadora

O olho que já o vio, nunca ja mais o verá: nem seu lugar olhará mais para elle.

1848 - Almeida Antiga

Os olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais.

Almeida Recebida

Os olhos que o viam já não o verão, nem mesmo o seu lugar o contemplará outra vez.

King James Atualizada

The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him.

Basic English Bible

The eye that saw him will not see him again; his place will look on him no more.

New International Version

The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.

American Standard Version

Jo 20

"Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antigüidade; desde que o homem foi posto na terra,
o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.
Mesmo que o seu orgulho chegue aos céus e a sua cabeça toque as nuvens,
ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ´Onde ele foi parar? `
Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
09
O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
"Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.