Jo 20:12

"Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Ainda que o mal seja doce na sua boca, e ele o esconda debaixo da língua,

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.

Nova Versão Transformadora

Se o mal lhe he doce na boca, e elle o esconde debaixo de sua lingo^.

1848 - Almeida Antiga

Ainda que o mal lhe seja doce na boca, ainda que ele o esconda debaixo da sua língua,

Almeida Recebida

Se a maldade tinha sabor doce em sua boca e ele a escondia debaixo da língua,

King James Atualizada

Though evil-doing is sweet in his mouth, and he keeps it secretly under his tongue;

Basic English Bible

"Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,

New International Version

Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,

American Standard Version

Jo 20

ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ´Onde ele foi parar? `
Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
12
"Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.