Jo 37:19

"Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.

Nova Versão Transformadora

Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos propor com boa ordem, á causa de nossas trevas.

1848 - Almeida Antiga

Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.

Almeida Recebida

Sendo assim, ensina-nos o que responderemos a ele; pois nós, por causa das trevas, não conseguimos sequer preparar nossas próprias defesas.

King James Atualizada

Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.

Basic English Bible

"Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.

New International Version

Teach us what we shall say unto him; [For] we cannot set [our speech] in order by reason of darkness.

American Standard Version

Jo 37

"Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19
"Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "