Jo 37:19

Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.

Nova Versão Internacional

´Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.

Nova Versão Transformadora

Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos propor com boa ordem, á causa de nossas trevas.

1848 - Almeida Antiga

Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.

Almeida Recebida

Sendo assim, ensina-nos o que responderemos a ele; pois nós, por causa das trevas, não conseguimos sequer preparar nossas próprias defesas.

King James Atualizada

Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.

Basic English Bible

"Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness.

New International Version

Teach us what we shall say unto him; [For] we cannot set [our speech] in order by reason of darkness.

American Standard Version

Jo 37

´Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19
Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
´Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
No Norte vemos uma luz dourada, e a glória de Deus nos enche de profunda admiração.
Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
Por isso, as pessoas o temem, e ele não dá importância aos que acham que são sábios.`