Jo 6:23

Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ou: livrai-me do poder do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou: livrai-me das mãos do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que pedi que me livrassem do poder do opressor? Ou que me resgatassem das mãos dos tiranos?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?

Nova Versão Transformadora

Ou livrai-me das mãos do oppressor: e redemi-me das mãos dos tyrannos?

1848 - Almeida Antiga

Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores?

Almeida Recebida

Ou ainda: ´Livrai-me das mãos do adversário`? ´Resgatai-me das garras de quem me oprime`?

King James Atualizada

Or, Get me out of the power of my hater? or, Give money so that I may be free from the power of the cruel ones?

Basic English Bible

deliver me from the hand of the enemy, rescue me from the clutches of the ruthless'?

New International Version

Or, Deliver me from the adversary's hand? Or, Redeem me from the hand of the oppressors?

American Standard Version

Jo 6

As caravanas se desviam de suas rotas; sobem para lugares desertos e perecem.
Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
23
Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
"Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
"Mas agora, tenham a bondade de olhar para mim. Será que eu mentiria na frente de vocês?