Tenho mais discernimento que todos os meus mestres, pois medito nos teus testemunhos.
Nova Versão Internacional
Compreendo mais do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Compreendo mais do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu entendo mais do que todos os meus professores porque medito nos teus ensinamentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sim, tenho mais prudência que meus mestres, pois vivo a meditar em teus preceitos.
Nova Versão Transformadora
Mais entendido sou que todos meus mestres: porquanto trato de teus testemunhos.
1848 - Almeida Antiga
Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
Almeida Recebida
Tornei-me mais perspicaz que todos os meus mestres, pois meditei em tuas prescrições.
King James Atualizada
I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
Basic English Bible
I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
New International Version
I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
American Standard Version
Comentários