Como os montes cercam Jerusalém, assim o Senhor protege o seu povo, desde agora e para sempre.
Nova Versão Internacional
Como em redor de Jerusalém estão os montes, assim o Senhor, em derredor do seu povo, desde agora e para sempre.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o Senhor está em volta do seu povo desde agora e para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como estão os montes à roda de Jerusalém, assim o Senhor está em volta do seu povo, desde agora e para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como em volta de Jerusalém estão os montes, assim o Senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Como as montanhas estão em volta de Jerusalém, assim o Senhor está ao redor do seu povo, agora e sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim como os montes cercam Jerusalém, o Senhor se põe ao redor de seu povo, agora e para sempre.
Nova Versão Transformadora
Ao redor de Jerusalem montes ha: assim Jehovah está ao redor de seu povo, desd`agora para sempre.
1848 - Almeida Antiga
Como estão os montes ao redor de Jerusalém, assim o Senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
Almeida Recebida
Assim como um colar de montanhas que cerca Jerusalém, a proteção do SENHORenvolve seu povo eternamente.
King James Atualizada
As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.
Basic English Bible
As the mountains surround Jerusalem, so the Lord surrounds his people both now and forevermore.
New International Version
As the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.
American Standard Version
Comentários