Salmos 88:3

Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte se aproxima.

Nova Versão Transformadora

Porque já minha alma está farta de males: e ja minha vida chega a sepultura.

1848 - Almeida Antiga

porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do sepulcro.

Almeida Recebida

Minha alma está saturada de desgraças, minha vida está à beira das profundezas da morte.

King James Atualizada

For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.

Basic English Bible

I am overwhelmed with troubles and my life draws near to death.

New International Version

For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.

American Standard Version

Salmos 88

Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
03
Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;