Salmos 88:7

Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sobre mim pesa a tua cólera: tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá.)

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio

Nova Versão Transformadora

Sobre mim jaz teu furor: e com todas tuas ondas me abateste, Sela!

1848 - Almeida Antiga

Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.

Almeida Recebida

Sobre mim pesa a tua cólera; com todas as tuas grandes ondas do mar me afligiste.

King James Atualizada

The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)

Basic English Bible

Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves. The Hebrew has [Selah] (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 10.

New International Version

Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah

American Standard Version

Salmos 88

Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
07
Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?