Eu sou um muro, e meus seios são as suas torres. Assim me tornei aos olhos dele como alguém que dá paz.
Nova Versão Internacional
Eu sou um muro, e os meus seios, como as suas torres; sendo eu assim, fui tida por digna da confiança do meu amado. Coro
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu sou um muro, e os meus peitos como as suas torres: então eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu sou um muro, e os meus peitos, como as suas torres; então, eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu sou uma muralha, e os meus seios, como as suas torres. Por isso, sou para ele como aquela que encontra a paz. Coro
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu sou uma muralha, e os meus seios são as suas torres. Por isso, o meu amado está certo de que estou bem protegida e segura.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu sou um muro, e meus seios são suas torres. Quando meu amado olha para mim, ele se agrada do que vê.
Nova Versão Transformadora
Eu sou hum muro, e meus peitos como torres: então eu era em seus olhos, como aquella que acha paz.
1848 - Almeida Antiga
Eu era um muro, e os meus seios eram como as suas torres; então eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
Almeida Recebida
Eu sou muralha e meus seios as torres; aos olhos do meu amado, porém, sou a mensageira da paz!
King James Atualizada
I am a wall, and my breasts are like towers; then was I in his eyes as one to whom good chance had come.
Basic English Bible
?She?
I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.New International Version
I am a wall, and my breasts like the towers [thereof] Then was I in his eyes as one that found peace.
American Standard Version
Comentários