Isaias 3:21

os anéis e os enfeites para o nariz;

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os sinetes e as joias pendentes do nariz;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os anéis, e as joias pendentes do nariz:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

os anéis e as joias pendentes do nariz;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

os anéis e as joias pendentes do nariz;

2017 - Nova Almeida Aualizada

os anéis e as argolas de usar no nariz;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

os anéis, as joias do nariz,

Nova Versão Transformadora

Os aneis, e as joias pendentes da testa.

1848 - Almeida Antiga

os anéis, os brincos do nariz;

Almeida Recebida

os anéis e os enfeites para o nariz;

King James Atualizada

The rings, and the nose-jewels,

Basic English Bible

the signet rings and nose rings,

New International Version

the rings, and the nose-jewels;

American Standard Version

Isaias 3

O Senhor diz: "Por causa da arrogância das mulheres de Sião, que caminham de cabeça erguida, flertando com os olhos, desfilando com passos curtos, com enfeites tinindo em seus calcanhares,
o Senhor rapará a cabeça das mulheres de Sião; o Senhor porá a descoberto as suas vergonhas".
Naquele dia o Senhor arrancará os enfeites delas: as pulseiras, as testeiras e os colares;
os pendentes, os braceletes e os véus,
os enfeites de cabeça, as correntinhas de tornozelo, os cintos, os talismãs e os amuletos;
21
os anéis e os enfeites para o nariz;
as roupas caras, as capas, as mantilhas, e as bolsas;
os espelhos, as roupas de linho, as tiaras e os xales.
Em vez de perfume haverá mau cheiro, em vez de cintos, corda, em vez de belos penteados, calvície, em vez de roupas finas, vestes de lamento, em vez de beleza, cicatrizes.
Seus homens cairão ao fio da espada; seus guerreiros morrerão no combate.
As portas de Sião lamentarão e prantearão por causa disso; e sem nada, ela se assentará no chão.