Jeremias 23:28

O profeta que tem um sonho, conte o sonho, e o que tem a minha palavra, fale a minha palavra com fidelidade. Pois o que tem a palha com o trigo? ", pergunta o Senhor.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O profeta que tem sonho conte-o como apenas sonho; mas aquele em quem está a minha palavra fale a minha palavra com verdade. Que tem a palha com o trigo? ? diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O profeta que tem um sonho conte o sonho; e aquele em quem está a minha palavra, fale a minha palavra, com verdade. Que tem a palha com o trigo? diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O profeta que teve um sonho, que conte o sonho; e aquele em quem está a minha palavra, que fale a minha palavra, com verdade. Que tem a palha com o trigo? ? diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O profeta que tem um sonho conte-o como um simples sonho. Mas aquele em quem está a minha palavra fale a minha palavra com verdade. O que é que a palha tem a ver com o trigo? - diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O profeta que teve um sonho devia contá-lo como um simples sonho. Mas o profeta que ouviu a minha mensagem devia anunciá-la fielmente. Que vale a palha comparada com o trigo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Que esses falsos profetas relatem seus sonhos, mas que meus verdadeiros mensageiros proclamem fielmente todas as minhas palavras; há diferença entre palha e trigo!

Nova Versão Transformadora

O Propheta em quem ha sonho, conte o sonho; e aquelle em quem está minha palavra, falle minha palavra com verdade; que tem a palha com o trigo? diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

O profeta que tem um sonho conte o sonho; e aquele que tem a minha palavra, fale fielmente a minha palavra. Que tem a palha com o trigo? Diz o Senhor.

Almeida Recebida

O profeta que tem um sonho conte a visão; e aquele que tem a minha Palavra, pregue fielmente a minha Palavra. Porquanto o que tem a palha a ver com o trigo?`, questiona o SENHOR.

King James Atualizada

If a prophet has a dream, let him give out his dream; and he who has my word, let him give out my word in good faith. What has the dry stem to do with the grain? says the Lord.

Basic English Bible

Let the prophet who has a dream recount the dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?" declares the Lord.

New International Version

The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat? saith Jehovah.

American Standard Version

Jeremias 23

"Sou eu apenas um Deus de perto", pergunta o Senhor, "e não também um Deus de longe?
Poderá alguém esconder-se sem que eu o veja? ", pergunta o Senhor. "Não sou eu aquele que enche os céus e a terra? ", pergunta o Senhor.
"Ouvi o que dizem os profetas, que profetizam mentiras em meu nome, dizendo: ´Tive um sonho! Tive um sonho! `
Até quando os profetas continuarão a profetizar mentiras e as ilusões de suas próprias mentes?
Eles imaginam que os sonhos que contam uns aos outros farão o povo esquecer o meu nome, assim como os seus antepassados esqueceram o meu nome por causa de Baal.
28
O profeta que tem um sonho, conte o sonho, e o que tem a minha palavra, fale a minha palavra com fidelidade. Pois o que tem a palha com o trigo? ", pergunta o Senhor.
"Não é a minha palavra como o fogo", pergunta o Senhor, "e como um martelo que despedaça a rocha?
"Portanto", declara o Senhor, "estou contra os profetas que roubam uns dos outros as minhas palavras.
Sim", declara o Senhor, "estou contra os profetas que com as suas próprias línguas declaram oráculos.
Sim, estou contra os que profetizam sonhos falsos", declara o Senhor. "Eles os relatam e com as suas mentiras irresponsáveis desviam o meu povo. Eu não os enviei nem lhes autorizei; e eles não trazem benefício algum a este povo", declara o Senhor.
"Quando este povo ou um profeta ou um sacerdote lhe perguntar: ´Qual é a mensagem pesada da qual o Senhor lhe encarregou? `, diga-lhes: ´Vocês são o peso! E eu os abandonarei`, declara o Senhor.