Jeremias 32:10

Assinei e selei a escritura, e pesei a prata na balança, diante de testemunhas por mim chamadas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assinei a escritura, fechei-a com selo, chamei testemunhas e pesei-lhe o dinheiro numa balança.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E subscrevi o auto, e selei-o, e foi confirmado por testemunhas: e pesei-lhe o dinheiro numa balança.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Subscrevi o auto e selei-o; ele foi confirmado por testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro numa balança.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assinei a escritura, fechei-a com selo, chamei testemunhas e pesei o dinheiro numa balança.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assinei a escritura e fechei-a com um selo. Depois, chamei testemunhas e pesei o dinheiro numa balança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assinei e selei a escritura diante de testemunhas, pesei a prata e lhe paguei.

Nova Versão Transformadora

E sobscrevi o conhecimento e o sellei, e o fiz testificaras testemunhas: e pesei-lhe o dinheiro em balanças.

1848 - Almeida Antiga

Assinei a escritura e a selei, chamei testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro numa balança.

Almeida Recebida

Assinei e selei a escritura de posse da terra, e pesei a prata na balança, diante de testemunhas por mim convidadas.

King James Atualizada

And I put it in writing, stamping it with my stamp, and I took witnesses and put the money into the scales.

Basic English Bible

I signed and sealed the deed, had it witnessed, and weighed out the silver on the scales.

New International Version

And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.

American Standard Version

Jeremias 32

e que ele levaria Zedequias para a Babilônia, onde este ficaria até que o Senhor cuidasse da situação dele; e, ainda, que se eles lutassem contra os babilônios não seriam bem-sucedidos.
E Jeremias disse: "O Senhor dirigiu-me a palavra nos seguintes termos:
Hanameel, filho de seu tio Salum, virá ao seu encontro e dirá: ´Compre a propriedade que tenho em Anatote, porque, sendo o parente mais próximo, você tem o direito e o dever de comprá-la`.
"Conforme o Senhor tinha dito, meu primo Hanameel veio ao meu encontro no pátio da guarda e disse: ´Compre a propriedade que tenho em Anatote, no território de Benjamim, porque é seu o direito de posse e de resgate. Compre-a! ` "Então, compreendi que essa era a palavra do Senhor.
Assim, comprei do meu primo Hanameel a propriedade que ele possuía em Anatote. Pesei a prata e lhe paguei dezessete peças de prata.
10
Assinei e selei a escritura, e pesei a prata na balança, diante de testemunhas por mim chamadas.
Peguei a escritura, a cópia selada com os termos e condições da compra, bem como a cópia não selada,
e entreguei essa escritura de compra a Baruque, filho de Nerias, filho de Maaséias, na presença de meu primo Hanameel, das testemunhas que tinham assinado a escritura e de todos os judeus que estavam sentados no pátio da guarda.
"Na presença deles dei as seguintes instruções a Baruque:
´Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Tome estes documentos, tanto a cópia selada como a não selada da escritura de compra, e coloque-os num jarro de barro para que se conservem por muitos anos.
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Casas, campos e vinhas tornarão a ser comprados nesta terra.