Daniel 12:5

Então eu, Daniel, olhei, e diante de mim estavam dois outros, um na margem de cá do rio e outro na margem de lá.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um, de um lado do rio, o outro, do outro lado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eu, Daniel, olhei, e eis que estavam outros dois, um desta banda, à beira do rio, e o outro da outra banda, à beira do rio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eu, Daniel, olhei, e eis que estavam outros dois, um desta banda, à beira do rio, e o outro da outra banda, à beira do rio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então eu, Daniel, olhei, e eis que outros dois estavam em pé às margens do rio, um de cada lado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então eu vi dois anjos de pé na beira do rio, um de um lado, e o outro do outro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então eu, Daniel, olhei e vi dois outros em pé em margens opostas do rio.

Nova Versão Transformadora

E eu Daniel olhei, e eis aqui outros dous que estavão em pé: o hum desta parte á borda do Rio, e o outro da outra parte á borda do Rio.

1848 - Almeida Antiga

Então eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois: um, desta margem do rio, e o outro, da outra margem do rio.

Almeida Recebida

Então eu, Daniel, olhei e eis que estavam em pé, diante de mim, outros dois anjos; um na margem de cá do rápido rio Khiddekel,Tigre, e outro da margem de lá.

King James Atualizada

Then I, Daniel, looking, saw two others, one at the edge of the river on this side and one at the edge of the river on that side.

Basic English Bible

Then I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank.

New International Version

Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.

American Standard Version

Daniel 12

"Naquela ocasião Miguel, o grande príncipe que protege o seu povo, se levantará. Haverá um tempo de angústia tal como nunca houve desde o início das nações e até então. Mas naquela ocasião o seu povo, todo aquele cujo nome está escrito no livro, será liberto.
Multidões que dormem no pó da terra acordarão: uns para a vida eterna, outros para a vergonha, para o desprezo eterno.
Aqueles que são sábios reluzirão como o brilho do céu, e aqueles que conduzem muitos à justiça serão como as estrelas, para todo o sempre.
Mas você, Daniel, feche com um selo as palavras do livro até o tempo do fim. Muitos irão ali e acolá para aumentarem o conhecimento".
05
Então eu, Daniel, olhei, e diante de mim estavam dois outros, um na margem de cá do rio e outro na margem de lá.
Um deles disse ao homem vestido de linho, que estava acima das águas do rio: "Quanto tempo decorrerá antes de se cumprirem essas coisas estupendas? "
O homem vestido de linho, que estava acima das águas do rio, ergueu para o céu a mão direita e a mão esquerda, e eu o ouvi jurar por aquele que vive para sempre, dizendo: "Haverá um tempo, tempos e meio tempo. Quando o poder do povo santo for finalmente quebrado, todas essas coisas se cumprirão".
Eu ouvi, mas não compreendi. Por isso perguntei: "Meu senhor, qual será o resultado disso tudo? "
Ele respondeu: "Siga o seu caminho, Daniel, pois as palavras estão seladas e lacradas até o tempo do fim.
Muitos serão purificados, alvejados e refinados, mas os ímpios continuarão ímpios. Nenhum dos ímpios levará isto em consideração, mas os sábios sim.