Naum 2:9

Saqueiem a prata! Saqueiem o ouro! Sua riqueza não tem fim; está repleta de objetos de valor!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saqueai a prata, saqueai o ouro, porque não se acabam os tesouros; há abastança de todo objeto desejável.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Saqueai a prata, saqueai o ouro, porque não tem termo o provimento, abastança há de todo o gênero de móveis apetecíveis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Saqueai a prata, saqueai o ouro, porque não tem termo o provimento, abastança há de todo gênero de móveis apetecíveis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Saqueiem a prata, saqueiem o ouro, porque os tesouros não têm fim; a cidade está repleta de objetos de valor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Peguem a prata! Levem o ouro! A cidade está cheia de riquezas, há milhares de objetos de valor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saqueiem a prata! Levem o ouro! Os tesouros de Nínive não têm fim; sua riqueza é incalculável.

Nova Versão Transformadora

Roubai prata, roubai ouro, porque não ha fim de provimento, da gloria de toda sorte de vasos desejados.

1848 - Almeida Antiga

Saqueai a prata, saqueai o ouro; pois não ha fim dos tesouros; abastança há de todas as coisas preciosas.

Almeida Recebida

Sequestrai toda a prata, saqueai todo o ouro! Seus tesouros não têm fim; está cheia de tudo que é valioso.

King James Atualizada

Take silver, take gold; for there is no end to the store; take for yourselves a weight of things to be desired.

Basic English Bible

Plunder the silver! Plunder the gold! The supply is endless, the wealth from all its treasures!

New International Version

Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold; for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture.

American Standard Version

Naum 2

Os carros de guerra percorrem loucamente as ruas e se cruzam velozmente pelos quarteirões. Parecem tochas de fogo e arremessam-se como relâmpagos.
Convocam-se as suas tropas de elite, mas elas vêm tropeçando; correm para a muralha da cidade para formar a linha de proteção.
As comportas dos canais são abertas, e o palácio desaba.
Está decretado: a cidade irá para o exílio, será deportada. As jovens tomadas como escravas batem no peito; seu gemer é como o arrulhar das pombas.
Nínive é como um açude antigo cujas águas estão vazando. ´Parem, parem`, eles gritam, mas ninguém sequer olha para trás.
09
Saqueiem a prata! Saqueiem o ouro! Sua riqueza não tem fim; está repleta de objetos de valor!
Ah! Devastação! Destruição! Desolação! Os corações se derretem, os joelhos vacilam, todos os corpos tremem e o rosto de todos empalidece!
Onde está agora a toca dos leões? Onde o lugar em que alimentavam seus filhotes, para onde iam o leão, a leoa e os leõezinhos, sem nada temer?
Onde está o leão que caçava o bastante para os seus filhotes e estrangulava animais para as suas leoas, e que enchia as suas covas de presas e suas tocas de vítimas?
´Estou contra você`, declara o SENHOR dos Exércitos, ´queimarei no fogo os seus carros de guerra, e a espada matará os seus leões. Eliminarei da terra a sua caça, e a voz dos seus mensageiros jamais será ouvida`.